ru

Обследованный

en

Перевод обследованный на английский язык

обследованный
Прилагательное
raiting
Обследованный пациент был выписан из больницы.
The examined patient was discharged from the hospital.
Обследованный район показал высокий уровень загрязнения.
The surveyed area showed a high level of pollution.
Обследованный объект соответствует всем стандартам безопасности.
The inspected facility meets all safety standards.

Опеределения

обследованный
Прилагательное
raiting
Подвергшийся обследованию, проверке или изучению.
Обследованный пациент получил рекомендации от врача.

Идиомы и фразы

тщательно обследованный
Пациент был тщательно обследованный врачом.
thoroughly examined
The patient was thoroughly examined by the doctor.
полностью обследованный
Дом был полностью обследованный инженерами.
completely surveyed
The house was completely surveyed by engineers.
внимательно обследованный
Доклад был внимательно обследованный экспертами.
carefully examined
The report was carefully examined by experts.
всесторонне обследованный
Объект всесторонне обследованный исследователями.
comprehensively examined
The object was comprehensively examined by researchers.
недавно обследованный
Пациент недавно обследованный врачами.
recently examined
The patient was recently examined by doctors.

Примеры

quotes Их особенно интересуют участок NGC 604 с 200 маленькими звездочками и практически не обследованный NGC 595.
quotes They are particularly interested in the area of NGC 604 with 200 small stars and virtually no surveyed NGC 595.
quotes Обследованный контингент ранжирован с учетом профессиональных групп.
quotes The examined contingent is ranged taking into account professional groups.
quotes Нет повышенного риска заболевания почек, если хорошо обследованный человек жертвует почку тому, кто нуждается в пересадке.
quotes There is no increased risk of kidney disease if a well-screened person donates a kidney to someone who is in need of a transplant.
quotes Каждый обследованный в этой резервации употребляет продукты из белой муки, никто не употребляет молоко в большом количестве, и только некоторые пьют его в ограниченном количестве.
quotes Every one studied in this reservation was using white-flour products, none were using milk liberally, and only a few in even limited amounts.
quotes Каждый обследованный индивид страдал от разрушения зубов.
quotes Every individual examined was suffering from tooth decay.

Связанные слова