ru

Несравненно

en

Перевод несравненно на английский язык

несравненный
Прилагательное
raiting
Её несравненная красота поражает всех.
Her incomparable beauty amazes everyone.
Его несравненный талант был признан во всем мире.
His unparalleled talent was recognized worldwide.
Несравненное мастерство художника видно в каждой детали картины.
The artist's matchless skill is evident in every detail of the painting.

Опеределения

несравненный
Прилагательное
raiting
Не имеющий равных, превосходящий всех в каком-либо отношении.
Её несравненная красота привлекала внимание всех окружающих.
Не поддающийся сравнению, уникальный.
Несравненный талант музыканта поражал всех, кто слышал его игру.

Идиомы и фразы

несравненный талант
Его несравненный талант привлек внимание всего мира.
(someone's) incomparable talent
His incomparable talent attracted the attention of the entire world.
несравненное мастерство
Он продемонстрировал несравненное мастерство в игре на гитаре.
incomparable skill
He demonstrated incomparable skill in playing the guitar.
несравненная красота
Её несравненная красота пленила всех присутствующих.
incomparable beauty
Her incomparable beauty captivated everyone present.
несравненное удовольствие
Чтение этой книги доставило мне несравненное удовольствие.
incomparable pleasure
Reading this book gave me incomparable pleasure.
несравненная память
Несравненная память бабушки всегда восхищала нас.
incomparable memory
Grandma's incomparable memory always impressed us.

Примеры

quotes Следствием этого было изобретение прядильной машины, которая за то же самое рабочее время дает несравненно большее количество продукта, или, что то же самое, требует несравненно меньше рабочего времени для изготовления того же самого количества продукта, несравненно более короткого пребывания сырья в процессе прядения.
quotes The consequence was the invention of the spinning machine, which supplied a greater product in the same labour time, or, what is the same thing, required less labour time for the same product – less time delay in the spinning process.
quotes Чувства его были несравненно тоньше, действие их было несравненно обширнее и вполне свободно.
quotes His senses were incomparably more subtle, their activity was incomparably broader and totally free.
quotes Несравненно более совершенный, хотя все-таки ограниченный ум мог бы предвидеть и отклонить и несравненно большее число препятствий...
quotes And an incomparably more perfect, although still limited, mind could foresee and avoid an incomparably greater number of obstacles.
quotes Ведь человек, умеющий видеть на расстоянии, умеющий воспринимать или передавать мысли на расстоянии, видеть прошлое и будущее, восстановить свое и чужое здоровье с помощью концентрации внимания, концентрации энергии рук, мысли, дыхания или чего-то еще, обладающий феноменальной памятью и сообразительностью - такой человек несравненно более приспособлен к жизни и может выжить несравненно лучше, чем нынешний человек.
quotes After all, a man able to see at a distance, to receive and/or transmit thoughts at a distance, see the past and the future, to restore one's own and others health by way of concentrating the attention, concentrating the energy of the hands, the mind, the breath or possibly something else, possessing phenomenal memory and logic - such a human being is undoubtedly better suited for life and can survive incomparably better than the today's man.
quotes Чтоб наметить надлежащие лозунги и чтобы своевременно и правильно сменять их, нужно несравненно лучше знать внутреннюю жизнь Италии и стоять несравненно ближе к ее трудящимся массам, чем это доступно мне.
quotes To outline them, and to effect correct and timely changes, it is necessary to be far better acquainted with Italy's internal life and in much closer contact with its toiling masses than it is possible for me to be.

Связанные слова