ru

Накинуть

en

Перевод накинуть на английский язык

накинуть
Глагол
raiting
накинул накинули накинули накинули
Я накинул куртку и вышел на улицу.
I threw on a jacket and went outside.
Накинь ещё немного соли в суп.
Add a little more salt to the soup.
Накинь пару процентов к цене.
Increase the price by a couple of percent.

Опеределения

накинуть
Глагол
raiting
Быстро набросить что-либо на себя, накинуть одежду или покрывало.
Он решил накинуть пальто перед выходом на улицу.
Добавить что-либо к уже имеющемуся количеству, увеличить.
Продавец решил накинуть пару рублей к цене товара.

Идиомы и фразы

накинуть пальто
Она решила накинуть пальто перед выходом.
throw on a coat
She decided to throw on a coat before leaving.
накинуть одеяло
Он быстро накинул одеяло на кровать.
throw on a blanket
He quickly threw on a blanket over the bed.
накинуть капюшон
Она накинула капюшон, чтобы защититься от дождя.
pull up a hood
She pulled up her hood to protect herself from the rain.
накинуть платок
Я накинула платок на плечи, чтобы согреться.
throw on a scarf
I threw a scarf over my shoulders to keep warm.
накинуть шаль
Она накинула шаль перед выходом на улицу.
throw on a shawl
She threw on a shawl before going outside.

Примеры

quotes Мы, по крайней мере, можем накинуть уздечку на наши физические уста и постараться накинуть ее и на наш ум и таким образом удержаться от "осуждения других".
quotes We can at least put a bridle on our physical lips and endeavour to do so on our mind, and thus abstain from “condemning others”.
quotes Снуд можно накинуть на голову как капюшон, можно обмотать два-три раза вокруг шеи и получится шарф или просто накинуть на шею или плечи в качестве накидки, палантина.
quotes It can be worn on your head as a hood, it can be wrapped two or three times around your neck as a scarf, or it can be just thrown over your shoulders as a sort of evening wrap.
quotes Но кроме этого, вы просто должны накинуть свою шляпу на Alfa Romeo.
quotes But other than that, you just have to tip your hat to Alfa Romeo.
quotes Я надеюсь, что все участвующие стороны осознают, что остановка этого проекта находится в лучших интересах наших друзей и союзников, которые хотят накинуть узду на усилия Путина сделать Европу зависимой от российской энергии".
quotes I hope all parties involved will realize that stopping this project is in the best interest of our friends and allies who wish to curb Putin’s efforts to make Europe reliant on Russian energy.”
quotes Однако самая главная особенность этого магического головного убора заключается в том, что если накинуть её на любое живое существо, Марио сможет править им, как бы переносясь в его тело.
quotes But the main feature of this magical headgear is that if to throw it at any living creature, Mario is able to manage it, as it is transferred into his body.

Связанные слова