ru

Копилка

en

Перевод копилка на английский язык

копилка
Существительное
raiting
Я положил все свои сбережения в копилку.
I put all my savings in the piggy bank.
Дети собирают монеты в свою копилку.
The children collect coins in their money box.
Дополнительные переводы

Опеределения

копилка
Существительное
raiting
Небольшой сосуд или коробка с отверстием для сбора и хранения монет.
Дети часто используют копилку, чтобы собирать деньги на игрушки.

Идиомы и фразы

свинья-копилка
Он подарил ей свинью-копилку на день рождения.
piggy bank
He gave her a piggy bank for her birthday.
копилка знаний
Его библиотека - настоящая копилка знаний.
treasure trove of knowledge
His library is a real treasure trove of knowledge.
копилка идей
У неё всегда есть копилка идей для новых проектов.
collection of ideas
She always has a collection of ideas for new projects.
копилка монет
Он наполняет копилку монетами, которые находит.
coin bank
He fills the coin bank with coins he finds.
копилка достижений
Её копилка достижений впечатляет всех окружающих.
achievement portfolio
Her achievement portfolio impresses everyone around.

Примеры

quotes Копилка была настолько набита, что больше не могла греметь, что было высшей стадией совершенства, какую только может достичь копилка.
quotes The piggy bank was stuffed so full that it could no longer rattle, which is the highest state of perfection that a piggy bank can attain.
quotes И, вполне возможно, что копилка исторических памятников Сицилии постепенно будет пополняться «старыми новыми» экспонатами.
quotes And, it is quite possible that the piggy bank of historical monuments of Sicily will gradually be replenished with “old new” exhibits.
quotes Как сообщала Politeka, Трамп обратился к Путину со странным посланием: Мы как свинья-копилка.
quotes As reported Politeka, trump appealed to Putin with a strange message: We are like a piggy Bank.
quotes Их обвинили в расходование средств, предлагая доступ донорам и даже выступая в качестве личного «копилка», для семьи Клинтона.
quotes They’ve been accused of wasting funds, offering access to donors and even serving as a personal “piggy bank” for the Clinton family.
quotes Но дело в том, что свинья-копилка существует для того, чтобы копить деньги, а в первом квартале этого года чистый уровень сбережений в Америке равнялся всего лишь 1,5% национального дохода.
quotes But piggy banks are for saving, and in the first quarter of this year, America’s net domestic saving rate was just 1.5% of national income.

Связанные слова