ru

Искушённый

en

Перевод искушённый на английский язык

искушённый
Прилагательное
raiting
Он был искушённым путешественником.
He was an experienced traveler.
Она искушённая в вопросах моды.
She is sophisticated in matters of fashion.
Искушённый повар знает, как приготовить это блюдо.
A seasoned chef knows how to prepare this dish.
Дополнительные переводы

Опеределения

искушённый
Прилагательное
raiting
Обладающий большим опытом, знаниями в какой-либо области, сведущий.
Искушённый критик сразу заметил все недостатки в постановке.
Умеющий разбираться в тонкостях, нюансах чего-либо, опытный.
Искушённый гурман всегда выбирает только лучшие рестораны.

Идиомы и фразы

искушённый критик
Искушённый критик сразу заметил все недостатки фильма.
(an) experienced critic
The experienced critic immediately noticed all the flaws of the film.
искушённый специалист
Искушённый специалист быстро нашёл решение проблемы.
(a) seasoned specialist
The seasoned specialist quickly found the solution to the problem.
искушённый читатель
Эта книга предназначена для искушённого читателя.
(a) discerning reader
This book is intended for a discerning reader.
искушённый зритель
Фильм понравится искушённому зрителю.
(a) sophisticated viewer
The film will please a sophisticated viewer.
искушённый музыкант
Искушённый музыкант исполнил сложное произведение безупречно.
(an) accomplished musician
The accomplished musician performed the complex piece flawlessly.

Примеры

quotes Но искушённый зритель, глядя на эти достижения каждый раз хочет увидеть что-то ещё, нечто большее, выходящее за границы человеческих возможностей.
quotes But the discerning viewer, looking at these achievements every time wants to see something else, something more, beyond the limits of human possibilities.
quotes Все это хорошо, но искушенный читатель может сказать, что 37-я воздушная армия, дислоцирующаяся в Польше, имеет скорее две, чем шесть дивизий, в то время как 16-я воздушная армия в Восточной Германии имеет восемь дивизий.
quotes This is all very well, the informed reader may say, but in the 37th Air Army, which is stationed in Poland, there are two rather than six divisions, while the 16th Air Army, in East Germany, has eight divisions.
quotes В заключение можно сказать, что Рианна — удивительная женщина: она очень богата, выглядит великолепно, многие домохозяйки планеты завидуют ее фигуре, и она искушенный перфекционист.
quotes In conclusion, we can say that Rihanna is an amazing woman: she is very rich, looks gorgeous, many housewives of the planet envy her figure, and she is a sophisticated perfectionist.
quotes Совет: если вы не слишком искушенный в кофеварении человек, то начинайте с турки.
quotes Tip: if you are not too versed in cofetarie people, start with the Turks.
quotes Искушенный осужденный очень хорошо шантажирует систему, государство»
quotes A smart convict can skillfully blackmail the system and the state.”

Связанные слова