ru

Знающий

en

Перевод знающий на английский язык

знающий
Прилагательное
raiting
Он очень знающий человек в области истории.
He is a very knowledgeable person in the field of history.
Она всегда знающая о последних новостях.
She is always informed about the latest news.
Будьте знающими о возможных рисках.
Be aware of the possible risks.
Дополнительные переводы

Опеределения

знающий
Прилагательное
raiting
Обладающий знаниями, сведениями в какой-либо области.
Он был знающим специалистом в области информационных технологий.
Осведомлённый, хорошо разбирающийся в чём-либо.
Знающий человек всегда сможет дать дельный совет.
Понимающий, осознающий что-либо.
Её знающий взгляд говорил о том, что она всё поняла.

Идиомы и фразы

человек знающий
Он человек знающий, поэтому всегда даёт хорошие советы.
(a) knowledgeable person
He is a knowledgeable person, so he always gives good advice.
знающий специалист
В нашей команде есть знающий специалист по информатике.
(a) knowledgeable specialist
In our team, there is a knowledgeable specialist in computer science.
знающий учитель
Наш учитель истории очень знающий.
(a) knowledgeable teacher
Our history teacher is very knowledgeable.
знающий эксперт
Знающий эксперт помог разобраться в сложной ситуации.
(a) knowledgeable expert
The knowledgeable expert helped to understand the complex situation.
знающий врач
Его лечащий врач знающий и опытный.
(a) knowledgeable doctor
His attending doctor is knowledgeable and experienced.

Примеры

quotes Но это, мягко выражаясь, европоцентрично — предполагать, что охотник-собиратель, знающий как использовать тысячу разных растений, менее изощрён, чем оператор атомной электростанции, знающий, как нажимать тысячи разных кнопок, но не знающий, откуда берётся его еда.
quotes But it is eurocentric, to say the least, to assume that a hunter-gatherer who knows the uses of a thousand different plants is less sophisticated than an operator at a nuclear power plant who knows how to push a thousand different buttons but doesn’t know where his food comes from.
quotes Ибо он есть Знающий, а Знающий может знать другие объекты, но не может сделать Себя объектом Своего собственного знания – точно так же, как огонь сжигает другие предметы, но не может сжечь сам себя.
quotes For He is the Knower, and the Knower can know other things, but cannot make Himself the object of His own knowledge, in the same way that fire can burn other things, but cannot burn itself.
quotes В мусульманском предании упоминается история о том, как однажды люди спросили пророка Мусу: «Кто самый знающий на свете?» - Недолго думая, он ответил: «Я самый знающий».
quotes The israelites asked Prophet Moses (PBUH) about the most knowledgeable human being on earth, so Moses (PBUH) replied: "I am".
quotes Здесь доказывается, что, хотя Мэри и получает новое знание, ее случай не более загадочен, чем другие случаи, когда кто-то, знающий все релевантные объективные факты, открывает что-то новое, как, к примеру, всезнающий человек с амнезией, узнающий, что «я — Рудольф Лингенс», или прекрасно информированный человек, страдающий бессонницей, не знающий, что сейчас три часа сорок девять минут ночи (см. (Репу 1979) и (Lewis 1979)).
quotes Although Mary gains new knowledge, it is argued that this is no more puzzling than other cases where someone who knows all the relevant objective facts discovers something new: for example, an omniscient amnesiac who discovers "I am Rudolf Lingens," or a well-informed insomniac who does not know that it is 3:49 a.m. now (see Perry 1979 and Lewis 1979).
quotes В первом случае с необходимостью следует, что знание и знающий являются одним и тем же, что является невозможным, поскольку необходимо, что знающий должен быть другим, отличным от знания.
quotes In the first case, it necessarily follows that the knower and the known are one and the same, which is impossible, for it is necessary that the known should be other than and distinct from the knower.

Связанные слова