ru

Звяканье

en

Перевод звяканье на английский язык

звяканье
Существительное
raiting
Звяканье бокалов наполнило комнату.
The clinking of glasses filled the room.
Звяканье ключей раздалось в коридоре.
The jingling of keys was heard in the corridor.
Дополнительные переводы

Опеределения

звяканье
Существительное
raiting
Легкий звон, возникающий при соприкосновении твердых предметов.
Звяканье посуды на кухне разбудило его рано утром.

Идиомы и фразы

звонок звяканье
Звонок звяканье раздалось в комнате.
(someone's) phone jingle
The phone jingle rang out in the room.
звяканье посуды
На кухне было слышно звяканье посуды.
clinking of dishes
The clinking of dishes could be heard in the kitchen.
нервное звяканье
Его нервное звяканье ключей выдавало беспокойство.
nervous jingling
His nervous jingling of keys betrayed his anxiety.
тихое звяканье
Тихое звяканье раздавалось из-за двери.
quiet clinking
A quiet clinking came from behind the door.
звонкое звяканье
Звонкое звяканье разносилось по всему залу.
sonorous jingle
The sonorous jingle resounded throughout the hall.

Примеры

quotes Мы видим движущиеся трамваи или слышим звяканье телеграфных инструментов, но загадочная сила, являющаяся причиной этих явлений, остается неведомой для нас.
quotes We see street cars in motion and we hear the clicking of telegraph instruments, but the mysterious force which causes phenomena remains invisible to us.
quotes Я верю в это, и моей вере придают убедительность звуки тюрьмы, звяканье ключей, стук колёс тележек, развозящих тюремный ужин, шаги часовых.
quotes I believe in this and my faith is given persuasiveness by the sounds of the prison, the tinkling of the keys, the clatter of the carts’ wheels that distribute the prison supper, the steps of the sentries.
quotes «Мы видим движущиеся трамваи или слышим звяканье телеграфных аппаратов, но загадочная сила, являющаяся причиной этих явлений, остается неведомой для нас.
quotes We see street cars in motion and we hear the clicking of telegraph instruments, but the mysterious force which causes phenomena remains invisible to us.
quotes Джек услышал звяканье его шпор, когда он садился на коня, слова «увидимся завтра» и фырканье вздрогнувшей лошади, уставшей стоять на камнях
quotes Jack heard his spurs tremble as he mounted, the words “See you tomorrow,” and the horse’s shuddering snort, grind of hoof on stone.
quotes Когда наконец резкое звяканье умолкло, я снова взялся за лопату и без помехи окончил пятый, шестой и седьмой ряд.
quotes When at last the clanking! subsided, I resumed the trowel, and finished without interruption the fifth, the sixth, and the seventh tier.