ru

Заслонять

en

Перевод заслонять на английский язык

заслонять
Глагол
raiting
заслонял заслоняла заслоняло заслоняли заслоняли заслоняли
Дерево заслоняет вид из окна.
The tree blocks the view from the window.
Здание заслоняет солнце.
The building obstructs the sun.
Зонт заслоняет нас от дождя.
The umbrella shields us from the rain.
Дополнительные переводы

Опеределения

заслонять
Глагол
raiting
Ставить что-либо перед чем-либо, закрывая от чего-либо, преграждая доступ света, воздуха и т.п.
Дерево заслоняет окно от солнечного света.
Скрывать, делать невидимым, незаметным.
Толпа заслоняет вид на сцену.
Защищать, оберегать от чего-либо, прикрывая собой или чем-либо.
Он заслоняет друга от удара.

Идиомы и фразы

заслонять солнце
Дерево заслоняет солнце.
to block the sun
The tree blocks the sun.
заслонять вид
Здания заслоняют вид на горы.
to obscure the view
The buildings obscure the view of the mountains.
заслонять свет
Шторы заслоняют свет.
to block the light
The curtains block the light.
заслонять окно
Кусты заслоняют окно.
to cover the window
The bushes cover the window.
заслонять обзор
Пыль заслоняет обзор на дороге.
to obstruct the view
Dust obstructs the view on the road.

Примеры

quotes "Положительные результаты последних лет не должны рассеивать наше внимание и заслонять потенциальные опасности.
quotes "The positive results of the last few years should not distract our attention from or obscure the potential dangers.
quotes Прежде всего, такие окна могут блокировать некоторые другие функции или заслонять собой некоторую важную информацию.
quotes First, such windows may block some other functions or obscure some important information.
quotes Однако, со взрослыми, предоставляемые вами услуги не должны заслонять тех, кого вы предлагаете детям с высоким уровнем риска.
quotes However, with adults, the services you provide must not overshadow those you offer to the high-risk children.
quotes Каким бы острым ни был сирийский кризис, он не должен заслонять остроту других проблем, прежде всего, проблемы Палестины.
quotes No matter how acute the Syrian crisis is, it shall not repress the acuteness of other problems, primarily, the problem of Palestine.
quotes Глубоко разочаровывает тот факт, что британские банки участвуют в еще одном банковском скандале, так как действия нескольких не должны заслонять тяжелую работу тысяч сотрудников в этом секторе, которые не имели бы никакого отношения к этому делу.
quotes [It is] deeply disappointing that there are British banks involved in yet another banking scandal as the actions of a few shouldn't overshadow the hard work of the thousands of employees in the sector who will have had nothing to do with this case.

Связанные слова