ru

Заполучать

en

Перевод заполучать на английский язык

заполучать
Глагол
raiting
заполучал
Он всегда умел заполучать нужные контакты.
He always knew how to obtain the necessary contacts.
Она старалась заполучать новые навыки.
She tried to acquire new skills.
Ему удалось заполучать редкую книгу.
He managed to get hold of a rare book.
Дополнительные переводы

Опеределения

заполучать
Глагол
raiting
Получать что-либо в своё распоряжение, завладевать чем-либо.
Он всегда умел заполучать нужные контакты для своих проектов.

Идиомы и фразы

заполучать информацию
Он всегда умел заполучать информацию первым.
to obtain information
He always managed to obtain information first.
заполучать работу
Многие выпускники мечтают заполучать работу в престижной компании.
to get a job
Many graduates dream of getting a job in a prestigious company.
заполучать деньги
Он надеялся заполучать деньги быстрее, чем тратит.
to acquire money
He hoped to acquire money faster than he spends it.
заполучать доступ
Хакеры пытались заполучать доступ к личным данным.
to gain access
Hackers tried to gain access to personal data.
заполучать поддержку
Кандидат стремился заполучать поддержку избирателей.
to gain support
The candidate sought to gain support from the voters.

Примеры

quotes Нет смысла заполучать новых клиентов, если одновременно мы будем терять старых.
quotes There is no point in obtaining new customers if at the same time you lose old ones.
quotes Как только мужчины изобрели материальные ценности и деньги, юные сексуальные богини придумали, как их заполучать и как израсходовать.
quotes As soon as men invented material values ​​and money, young sexual goddesses figured out how to get them and how to spend.
quotes Обычный парень, каких она она могла заполучать десятками, просто ходя в ее местный ночной клуб.
quotes The same kind of guy she could get 10 of , by just going to her local nightclub.
quotes Коллекционеры стремятся заполучать модель Sir Alan Cobham, выпущенную компанией Ingersoll.
quotes Collectors seek to get a model from Sir Alan Cobham, released by Ingersoll.
quotes Также создание у себя обмен­ного фонда по опыту России и другиз стран – дает возможность заполучать редкие экспонаты из-зару­бежа.
quotes Also, the creation of the exchange fund based on experience of Russia and other countries allows to get rare exhibits from abroad.

Связанные слова