ru

Закладным

en

Перевод закладным на английский язык

закладная
Существительное
raiting
Он подписал закладную на дом.
He signed the mortgage on the house.
Закладная была передана банку в качестве обеспечения.
The pledge was given to the bank as collateral.
Дополнительные переводы

Опеределения

закладная
Существительное
raiting
Документ, удостоверяющий право залога на имущество, обычно недвижимость, в обеспечение обязательства, например, кредита.
Банк выдал клиенту закладную на квартиру в качестве обеспечения ипотечного кредита.

Идиомы и фразы

ипотечная закладная
Банк выдал мне ипотечную закладную.
mortgage deed
The bank issued me a mortgage deed.
передача закладной
Процесс передачи закладной был завершён за неделю.
transfer of deed
The process of deed transfer was completed in a week.
подпись на закладной
Подпись на закладной имеет юридическую силу.
signature on the deed
The signature on the deed has legal power.
регистрация закладной
Регистрация закладной прошла без проблем.
registration of the deed
The registration of the deed went smoothly.
аннулирование закладной
Аннулирование закладной возможно только через суд.
cancellation of the deed
Cancellation of the deed is only possible through court.

Примеры

quotes Предположим, у вас была закладная в размере 1 миллиона долларов на старое имущество, но ваша закладная на новую собственность, которую вы получаете взамен, составляет всего 900 000 долларов.
quotes Suppose you had a mortgage of $1 million on the old property, but your mortgage on the new property you receive in exchange is only $900,000.
quotes 30-летняя закладная может стоить 4%, а 15-летняя закладная — только 3% или 3,25%.
quotes A 30-year mortgage might cost 4% and a 15-year mortgage only 3% or 3.25%.
quotes Закладная для погашения долга или погашаемая закладная – это классический тип ипотеки, предлагаемый в Германии, как и в большинстве других стран мира.
quotes A repayment mortgage is the classic type of mortgage offered in Germany, just as it is in most other countries.
quotes Закладная на момент ее выдачи первоначальному залогодержателю органом, осуществляющим государственную регистрацию прав, должна содержать:(в ред. Федеральных законов от 11.02.2002 N 18-ФЗ, от 30.12.2004 N 216-ФЗ) 1) слово "закладная", включенное в название документа;
quotes Mortgage at the time of issue of the original mortgagee body responsible for the State registration of rights must contain: (as amended by the federal laws of 11.02.2002 N 18-FZ; from 30.12.2004 N 216-FZ) 1), the word "cage", included in the title of the document;
quotes 30-летняя закладная традиционно является тем, как американцы покупают дом.
quotes The 30-year mortgage is traditionally how Americans purchase a home.