ru

Договориться

en

Перевод договориться на английский язык

договориться
Глагол
raiting
договорился
Мы договорились встретиться в парке.
We agreed to meet in the park.
Они договорились о цене на товар.
They came to an agreement on the price of the goods.
Мы договорились о всех деталях проекта.
We settled all the details of the project.

Опеределения

договориться
Глагол
raiting
Прийти к соглашению, достигнуть договоренности с кем-либо.
Мы договорились встретиться в парке в три часа.
Установить порядок действий, согласовать планы.
Они договорились о совместной поездке на выходные.
Прийти к общему мнению, согласовать позиции.
Стороны договорились о прекращении огня.

Идиомы и фразы

договориться о встрече
Мы договорились о встрече на завтра.
(to) arrange a meeting
We arranged a meeting for tomorrow.
договориться о цене
Они долго не могли договориться о цене.
(to) agree on a price
They couldn't agree on a price for a long time.
договориться о сотрудничестве
Компании договорились о сотрудничестве на новых условиях.
(to) agree on cooperation
The companies agreed on cooperation under new terms.
договориться о времени
Мы быстро договорились о времени проведения встречи.
(to) agree on a time
We quickly agreed on a time for the meeting.
договориться о деталях
Важно договориться о деталях до подписания контракта.
(to) agree on the details
It is important to agree on the details before signing the contract.

Примеры

quotes Если вы хотите договориться с нами, позвольте нам договориться, выбрать тему, договориться и подписать ее.
quotes If you want to reach an agreement with us, let us negotiate, choose the subject, make an agreement and sign it.
quotes "Новое иракское руководство должно найти в себе мужество и способность договориться со всеми религиозными группами, учесть их интересы, договориться о принципах будущей конституции, укрепить на этой базе внутреннюю безопасность и договориться о сроках и условиях вывода иностранных войск", - отметил российский президент.
quotes "The new Iraqi leadership must find courage and the ability to come to terms with all religious groups, take their interests into account, reach an agreement on the principles of the future constitution, strengthen internal security on this basis, and negotiate a schedule and [the] terms of [the] foreign troops' pullout," he said.
quotes Новое иракское руководство должно найти в себе мужество и способность договориться со всеми религиозными группами, учесть их интересы, договориться о принципах будущей конституции, укрепить на этой базе внутреннюю безопасность и договориться о сроках и условиях вывода иностранных войск.
quotes "The new Iraqi leadership must find courage and the ability to come to terms with all religious groups, take their interests into account, reach an agreement on the principles of the future constitution, strengthen internal security on this basis, and negotiate a schedule and [the] terms of [the] foreign troops' pullout," he said.
quotes Либо кто-то отчаянно пытался спасти проект и договориться с болгарской стороной; либо кто-то, уже зная, что проекта не будет, пытался договориться сам с собой.
quotes Either someone was desperately trying to rescue the project and to negotiate with the Bulgarian side; or someone, who already knew that there would be no project, has tried to negotiate with itself.
quotes Если два наблюдателя на платформе и в поезде не могут договориться о том, что происходит одновременно, они не могут договориться о том, как течет само время!
quotes If the two observers on the platform and the train cannot agree on what is simultaneous, they cannot agree on how time itself flows!

Связанные слова