ru

Добросовестность

en

Перевод добросовестность на английский язык

добросовестность
Существительное
raiting
Его добросовестность в работе заслуживает похвалы.
His conscientiousness at work deserves praise.
Контракт был заключён с добросовестностью обеих сторон.
The contract was concluded with the good faith of both parties.
Дополнительные переводы

Опеределения

добросовестность
Существительное
raiting
Качество человека, проявляющееся в честности, ответственности и старательности при выполнении своих обязанностей.
Его добросовестность в работе была отмечена руководством компании.

Идиомы и фразы

добросовестность работника
Добросовестность работника оценена по заслугам.
employee's conscientiousness
The employee's conscientiousness was duly noted.
добросовестность предпринимателя
Добросовестность предпринимателя заслуживает уважения.
entrepreneur's integrity
The entrepreneur's integrity deserves respect.
добросовестность исполнения
Добросовестность исполнения обязательств была на высшем уровне.
conscientious performance
The conscientious performance of obligations was at the highest level.
добросовестность студента
Добросовестность студента помогла ему добиться успеха.
student's diligence
The student's diligence helped him achieve success.
добросовестность партнёра
Добросовестность партнёра укрепила наше сотрудничество.
partner's reliability
The partner's reliability strengthened our cooperation.

Примеры

quotes Другой его чертой была добросовестность, даже в мелочах… Наиболее ярко она проявлялась в вопросах морали: он никогда не оставлял без внимания малейшей тени несправедливости… его добросовестность была следствием обостренного чувства ответственности.
quotes Another feature of his was conscientiousness, even in small things… It was most clearly manifested in matters of morality: he never ignored the slightest shadow of injustice… his conscientiousness was the result of a heightened sense of responsibility.
quotes Задачами исследования, исходя из действующего законодательства, являются: раскрыть общие признаки категории «добросовестность», применимые как для отраслей частного, так и для отраслей публичного права; определить какая природа в контексте разделения системы права на частное и публичное является наиболее присущей категории «добросовестность».
quotes Research problems, proceeding from the current legislation are: to disclose the general signs of category «conscientiousness» applicable both for branches private, and for branches of public law; to defi ne what nature, in the context of division of system of the right on private and public, is the most inherent category «conscientiousness».
quotes Автор статьи вводит понятие «добросовестность» в политологический дискурс, обосновывает положения о том, что одними законами в современных условиях правовой реальности нельзя приблизиться к демократии, что власть нужно воспитывать, впрочем, как и весь народ, что добросовестность является проявлением глубинной сути человеческого сознания.
quotes The author introduces into the politological discourse the notion of “honesty”, as well as substantiates the position that in modern circumstances it is impossible to approach democracy only by the virtue of laws; the authorities need to be taught same as the rest of the people; honesty is the manifestation of an in-depth essence of human consciousness.
quotes Во-вторых, вы также теряете часть (или все) своего доверия к Google, а это означает, что вам нужно проявить добросовестность и проявить терпение, пока не получите его обратно.
quotes The second thing is that you also lose some (or all) of your Google trust and this means that you need to show good faith and be patient until you gain it back.
quotes Новый гражданский кодекс также укрепил «добросовестность» при покупке недвижимости в чешском доме или здании.
quotes The new civil code also strengthened the "good faith" when buying property from a Czech house or building.

Связанные слова