ru

Глазок

en

Перевод глазок на английский язык

глазок
Существительное
raiting
Он посмотрел в глазок, прежде чем открыть дверь.
He looked through the peephole before opening the door.
Охотник прицелился через глазок ружья.
The hunter aimed through the sight of the gun.
На дереве появились первые глазки.
The first buds appeared on the tree.
Дополнительные переводы

Опеределения

глазок
Существительное
raiting
Небольшое отверстие в двери, через которое можно смотреть наружу, не открывая дверь.
Он посмотрел в глазок, прежде чем открыть дверь.
Маленькое круглое окно или отверстие в стене, двери или другой поверхности.
Через глазок в стене можно было увидеть, что происходит в соседней комнате.
Небольшое пятно или отметина, напоминающая глаз.
На листьях растения появились глазки, свидетельствующие о заболевании.

Идиомы и фразы

дверной глазок
Он посмотрел в дверной глазок, чтобы узнать, кто пришел.
door peephole
He looked through the door peephole to see who had arrived.
замочная глазок
Она шпионила за ним через замочную глазок.
keyhole peephole
She spied on him through the keyhole peephole.
глазок камеры
Глазок камеры был направлен на сцену.
camera lens
The camera lens was pointed at the stage.
глазок микроскопа
Он изучал образец через глазок микроскопа.
microscope eyepiece
He studied the specimen through the microscope eyepiece.
глазок телескопа
Глазок телескопа показал далёкие звёзды.
telescope eyepiece
The telescope eyepiece revealed distant stars.

Примеры

quotes Этот «защитный глазок», у разных рыб, выражен в большей или меньшей степени.
quotes This “protective eye”, in different fish, is expressed to a greater or lesser extent.
quotes Часто объемы инвестиций не разглашаются, и не всегда можно «на глазок» оценить стоимость проекта.
quotes Often the amount of investment were not disclosed, and it is not always possible "by eye" to estimate the cost of the project.
quotes Вещи, изображенные в «Good Time», происходят каждый день — и этот фильм — ваш глазок на другую сторону.
quotes Things depicted in “Good Time” happen every day–and this film is your peephole to the other side.
quotes каждая женщина неповторима, и все расчеты следует проводить не «на глазок», строго в соответствии с собственными данными;
quotes Every woman is unique, and all calculations should not be done "by eye", strictly in accordance with their own data;
quotes А она страдала так тяжко, до того, что один из тех маленьких голубеньких глазок перекосился вот так.
quotes And she was suffering so hard till one of those little blue eyes crossed over like that.

Связанные слова