ru

Всюду

en

Перевод всюду на английский язык

всюду
Наречие
raiting
Он искал её всюду.
He looked for her everywhere.
Пыль была всюду.
The dust was all over.
Дополнительные переводы

Опеределения

всюду
Наречие
raiting
Везде, во всех местах, повсюду.
Он искал свои ключи всюду, но так и не нашёл их.

Идиомы и фразы

бегать всюду
Дети любят бегать всюду.
to run everywhere
Children love to run everywhere.
следовать всюду
Он следовал за ней всюду.
to follow everywhere
He followed her everywhere.
искать всюду
Я искал ключи всюду.
to search everywhere
I searched for the keys everywhere.
разбрасывать всюду
Он разбрасывал игрушки всюду.
to scatter everywhere
He scattered toys everywhere.
появляться всюду
Её фотографии появлялись всюду.
to appear everywhere
Her photos appeared everywhere.

Примеры

quotes Ведь хотя и говорится, что время есть всегда, а мир всюду, все же и первое не существует всюду как целое, и последнего как целого нет всюду.
quotes For, although time is said to exist always, and the world everywhere, yet time does not as a whole exist always, nor the world as a whole everywhere.
quotes «Постоянная потребность в расширении рынка для сбыта продукции гонит буржуазию по всей поверхности земного шара, — писал Маркс. — Всюду должна она внедриться, всюду обосноваться, всюду установить связи».
quotes “The need of a constantly expanding market for its products chases the bourgeoisie over the entire surface of the globe...It must nestle everywhere, settle everywhere, establish connections everywhere.”
quotes Но всюду, где вспыхивает стихия и где она, раз раз­горевшись, овладевает делами и судьбами людей, всюду, где люди оказываются бессильными перед ее слепым и сокрушающим порывом, – всюду вскрывается несовершенство, или незрелость, или вырождение духовной культуры человека : ибо дело этой культуры состоит именно в том, чтобы подчинять всякую стихию своему закону, своему разви­тию и своей цели.
quotes But everywhere nature flares up, where it, once ignited, seizes possessions of people’s affairs and fates, everywhere that people find themselves helpless before its blind and shattering upsurge, there is everywhere hidden the imperfection, or immaturity, or degeneracy, of the spiritual culture of humanity: for the business of this culture consists precisely in subordinating every element of nature whatever to its law, to its development and to its end.
quotes «Потребность в постоянно увеличивающемся сбыте продуктов гонит буржуазию по всему земному шару, — писал Маркс. — Всюду должна она внедриться, всюду обосноваться, всюду установить связи».
quotes “The need of a constantly expanding market for its products chases the bourgeoisie over the entire surface of the globe...It must nestle everywhere, settle everywhere, establish connections everywhere.”
quotes Всюду должна она внедриться, всюду обосноваться, всюду установить свои связи. […] Дешевые цены ее товаров — вот та тяжелая артиллерия, с помощью которой она разрушает все китайские стены и принуждает к капитуляции самую упорную ненависть варваров к иностранцам.
quotes It must nestle everywhere, settle everywhere, establish connect­ions everywhere. … The cheap prices of its commodities are the heavy artillery with which it batters down all Chinese walls, with which it forces the barbarians’ intensely obstinate hatred of foreigners to capitulate.

Связанные слова