ru

Возлагать

en

Перевод возлагать на английский язык

возлагать
Глагол
raiting
возлагал
Он возлагает цветы на могилу.
He places flowers on the grave.
Она возлагает надежды на успех.
She lays hopes on success.
Государство возлагает налоги на граждан.
The state imposes taxes on citizens.
Дополнительные переводы

Опеределения

возлагать
Глагол
raiting
Класть что-либо на что-либо, обычно с целью украшения или в знак уважения.
На могилу возлагали цветы.
Поручать кому-либо выполнение какой-либо задачи или обязанности.
На него возлагали большие надежды.

Идиомы и фразы

возлагать ответственность
Руководитель может возлагать ответственность на сотрудников.
to place responsibility
A manager can place responsibility on employees.
возлагать надежды
Родители возлагают большие надежды на своих детей.
to place hopes / to have hopes
Parents place great hopes on their children.
возлагать обязанности
На заместителя возлагают дополнительные обязанности.
to assign duties
Additional duties are assigned to the deputy.
возлагать цветы
Каждый год ветераны возлагают цветы к памятнику.
to lay flowers
Every year, veterans lay flowers at the monument.
возлагать вину
Не стоит возлагать вину за ошибку на других.
to place blame
You should not place the blame for a mistake on others.

Примеры

quotes Коллинз утверждает, что, в то время как менее лидер будет смотреться в зеркало, чтобы выделить кредит, и из окна, чтобы возлагать вину, уровень 5 лидер смотрит в зеркало, чтобы возлагать вину и из окна для распределения кредитов.
quotes Collins asserts that, while a lesser leader will look in the mirror to apportion credit, and out the window to apportion blame, a level 5 leader looks in the mirror to apportion blame, and out the window to apportion credit.
quotes Это связано с тем, что их правовая природа, с одной стороны, позволяет (или, на- против, не позволяет) Российской Федерации, субъектам РФ и муниципальным образованиям приобретать ряд прав, дос- тупных (не доступных) физическим и юридическим лицам и возлагать (не возлагать) некоторые обязанности доступные (или недоступные) физическим и юридическим лицам.
quotes This is due to the fact that their legal nature, on the one hand, allows (or, on the contrary, does not allow) the United States, US entities and municipal entities to acquire a number of rights that are accessible (not available) to individuals and legal entities and assign (not assign) certain duties accessible (or inaccessible) individuals and legal entities.
quotes В Германии интернет-пользователи с низкими доходами имеют тенденцию возлагать ответственность за исполнение закона на государственные органы, тогда как зарабатывающие много склонны возлагать ее на интернет-провайдеров и на поисковые машины.
quotes In Germany, lower-income Internet users tend to see the government as responsible for enforcement while high earners tend to place this responsibility on ISPs and search engines.
quotes Европейский суд разъяснил, что общее европейское законодательство не запрещает государствам-участникам возлагать обязательство раскрывать частным лицам личные данные граждан, чтобы привлекать их к ответственности за нарушение исключительных прав, но и не требует возлагать это обязательство.
quotes The European Court of Justice has clarified that the Union’s acquis does not preclude Member States from imposing an obligation to disclose to private entities or persons personal data of citizens in order to enable them to bring civil proceedings for copyright infringements against these citizens, but nor does it require those Member States to lay down such an obligation.
quotes Он сказал: «Возлагать на него руки было то же самое, как возлагать руки на деревянную дверь.
quotes He spun, raising his hands as he did, and felt the magic ready to do his bidding.

Связанные слова