ru

Беспорядочный

en

Перевод беспорядочный на английский язык

беспорядочный
Прилагательное
raiting
Его беспорядочная комната была полна вещей.
His chaotic room was full of things.
Беспорядочное поведение студентов вызвало беспокойство у учителей.
The disorderly behavior of the students caused concern among the teachers.
Беспорядочный выбор книг удивил всех.
The random selection of books surprised everyone.

Опеределения

беспорядочный
Прилагательное
raiting
Не имеющий порядка, хаотичный, неорганизованный.
В комнате царил беспорядочный хаос, и найти что-либо было невозможно.
Происходящий без определённой системы, случайный.
Его беспорядочный образ жизни привёл к множеству проблем.

Идиомы и фразы

беспорядочный образ жизни
Он ведет беспорядочный образ жизни.
chaotic lifestyle
He leads a chaotic lifestyle.
беспорядочный характер
Его беспорядочный характер часто вызывает проблемы.
disorderly character
His disorderly character often causes problems.
беспорядочный вид
После вечеринки у него был беспорядочный вид.
disheveled appearance
After the party, he had a disheveled appearance.
беспорядочный полет
Самолет совершил беспорядочный полет в бурю.
erratic flight
The plane made an erratic flight in the storm.
беспорядочное поведение
Его беспорядочное поведение на работе недопустимо.
chaotic behavior
His chaotic behavior at work is unacceptable.

Примеры

quotes Наконец, беспорядочный Brexit может оказать значительное региональное воздействие, в основном ограниченное Европой.
quotes Finally, a disorderly Brexit could have a significant regional impact, mostly confined to Europe.
quotes Система косвенных налогов неизбежно создает такой «порядок» (весьма беспорядочный порядок) во всех капиталистических странах.
quotes A system of indirect taxes inevitably creates such an “order” (a very disorderly order) in all capitalist countries.
quotes Беспорядочный Брекзит будет иметь серьезные последствия для всех сторон, и мы не должны прийти к этому"
quotes A disorderly Brexit would have serious consequences for all sides and it should not come to that.”
quotes Тогда вам нужно будет разработать способ разделить свою корову (беспорядочный бизнес) и определить, сколько бананов вы готовы взять для определенных частей вашей коровы.
quotes You would then have to devise a way to divide your cow (a messy business) and determine how many bananas you are willing to take for certain parts of your cow.
quotes Но если вы пойдете на это, то не забывайте об одном: даже беспорядочный рынок в тысячу раз лучше, чем полное его отсутствие.
quotes But if you do, don’t forget one thing: Even a disorderly market is a thousand times better than no market at all.

Связанные слова