ru

Яблоко

en

Перевод яблоко на английский язык

яблоко
Существительное
raiting
Я съел яблоко на завтрак.
I ate an apple for breakfast.
Дополнительные переводы

Опеределения

яблоко
Существительное
raiting
Съедобный плод яблони, обычно округлой формы, с гладкой кожицей и сочной мякотью, часто сладкий или кисло-сладкий на вкус.
На столе лежало большое красное яблоко.

Идиомы и фразы

спелое яблоко
Он съел спелое яблоко.
ripe apple
He ate a ripe apple.
яблоко раздора
Этот вопрос стал яблоком раздора между нами.
apple of discord
This issue became the apple of discord between us.
яблоко глаз
Моя дочь - яблоко моих глаз.
(someone's) apple of (someone's) eye
My daughter is the apple of my eye.
зелёное яблоко
Я купил зелёное яблоко на рынке.
green apple
I bought a green apple at the market.
грызть яблоко
Дети любят грызть яблоки на перемене.
to gnaw an apple
The children love to gnaw apples during break.
глазурованное яблоко
На ярмарке продавали глазурованные яблоки.
glazed apple
They were selling glazed apples at the fair.
надкушенный яблоко
На столе лежало надкушенное яблоко.
bitten apple
There was a bitten apple on the table.
сморщенные яблоки
Я обнаружил на кухне несколько сморщенных яблок.
wrinkled apples
I found several wrinkled apples in the kitchen.

Примеры

quotes Малайское яблоко имеет ряд английских распространённых названий: малайское розовое яблоко, горное яблоко, розовое яблоко, отахейтовое яблоко, розовый сатинированный пепел и померак.
quotes There are a number of English common names – the Malay apple, Malay rose apple, mountain apple, rose apple, Otaheite apple, pink satin-ash and pommerac.
quotes Часть нейросети с некой вероятностью, грубо говоря, даёт сигнал: “Ну, наверное, это яблоко, с вероятностью в 40%, это похоже на яблоко”, другая часть нейросети: “это не похоже на яблоко”, в итоге они выдают, допустим, результат в 73%, из чего следует вывод, что изображаемый объект – яблоко.
quotes Roughly speaking, some part of the neural network gives a signal, with a degree of probability: “Well, probably, this is an apple, with the probability of 40% this looks like an apple”, the other part of the neural network says: “It doesn’t look like an apple”, eventually, they give the result of 73%, which means that the depicted object is an apple.
quotes Подумайте об этом ... если "яблоко" были такими же, как "яблоко и мышь", не было бы никакого различия между "яблоко" и "яблоко и мышь" ... они бы оба полностью совпадают, тем самым вы не воспринимаете "мышь"!
quotes If an "apple" were the same as "an apple and a mouse", there wouldn't be any differences between the "apple" and "an apple and a mouse" ... they would be both completely the same, thus you wouldn't perceive the "mouse"!
quotes Но вы воспринимаете "мышь", таким образом они не то же самое: "яблоко" - это "яблоко" и "яблоко с мышкой" отличается от "Яблока" тем, что "яблоко с мышкой" и "мышь" возле яблока.
quotes But you do perceive the "mouse", thus they are not the same: an "apple" is an "apple" and "an apple with a mouse" is different than the "apple" in the way that "an apple with a mouse" has a "mouse" near the apple.
quotes Таким же образом, "яблоко" - только "яблоко" и не "яблоко и мышь", "вы" только "ты", а не "ты и опасения".
quotes In the same way an "apple" is just an "apple" and is not "an apple and a mouse", "you" are just "you" and not "you and the perceived fear".

Связанные слова