ru

Чистый

en

Перевод чистый на английский язык

чистый
Прилагательное
raiting
Комната была чистой после уборки.
The room was clean after cleaning.
Это чистая вода из горного источника.
This is pure water from a mountain spring.
У него были чистые намерения.
He had clear intentions.
Её почерк был чистым и разборчивым.
Her handwriting was neat and legible.
Это чистое масло без добавок.
This is unadulterated oil without additives.
Дополнительные переводы

Опеределения

чистый
Прилагательное
raiting
Свободный от грязи, пятен или загрязнений.
После уборки комната стала чистой и свежей.
Не содержащий примесей или добавок.
Чистое золото используется для изготовления ювелирных изделий.
Ясный, прозрачный, без примесей или искажений.
Её голос был чистым и мелодичным.
Не имеющий вины или греха, невинный.
У него была чистая совесть, и он спокойно спал по ночам.
Полностью соответствующий определённым стандартам или требованиям.
Его чистый английский акцент впечатлил всех на конференции.
Свободный от грязи, пятен, пыли; не загрязнённый.
После уборки комната стала чистой и уютной.
Не содержащий примесей, добавок; однородный по составу.
Чистое золото используется для изготовления ювелирных изделий.
Не имеющий посторонних примесей, звуков; ясный, чёткий.
Её голос был чистым и мелодичным.
Не имеющий вины, невиновный.
Он был чист перед законом и не боялся суда.
Искренний, честный, не имеющий дурных намерений.
У него были чистые намерения помочь другу.
Полностью соответствующий чему-либо, без отклонений.
Это была чистая правда, и никто не мог её оспорить.

Идиомы и фразы

чистый воздух
Гора обеспечивала жителей деревни чистым воздухом.
clean air
The mountain provided the village residents with clean air.
чистое море
Мы наслаждались плаванием в чистом море.
clean sea
We enjoyed swimming in the clean sea.
чистая комната
После уборки у меня была чистая комната.
clean room
After cleaning, I had a clean room.
чистое небо
Чистое небо позволило нам увидеть звезды.
clear sky
The clear sky allowed us to see the stars.
чистая совесть
Он спал спокойно с чистой совестью.
clear conscience
He slept peacefully with a clear conscience.

Примеры

quotes Две недели спустя, на Всемирном саммите городов в Копенгагене, 35 города сети C40 обещали поставлять чистый воздух для более чем 140 миллионов человек, которые живут в своих городах, их мэры признают, что чистый воздух является правом человека, и обязуются работать вместе, чтобы сформировать глобальную коалицию за чистый воздух.
quotes Two weeks later, at the World Cities Summit in Copenhagen, 35 cities of the C40 network pledged to deliver clean air for the more than 140 million people that live in their cities, their mayors recognizing that clean air was a human right and committing to working together to form a global coalition for clean air.
quotes Если предприятие генерирует чистую прибыль и отрицательный чистый денежный поток или генерирует убыток и положительный чистый денежный поток или, что ещё хуже, генерирует убыток и отрицательный чистый денежный поток, то такое предприятие является неэффективным.
quotes If an entity generates net income and negative net cash flow or generates a loss and positive net cash flow or, even worse, generates loss and negative net cash flow, then such an enterprise is ineffective.
quotes ii) вычитается один голос за эквивалент каждых четырехсот тысяч единиц специальных прав заимствования, представляющих чистый объем его покупок по статье V, разделы 3 "b" и "f", которые были произведены до даты проведения такого голосования, при этом ни чистый объем покупок, ни чистый объем продаж ни при каких обстоятельствах не считается превышающим сумму, равную квоте рассматриваемого государства-члена.
quotes (ii) by the subtraction of one vote for the equivalent of each four hundred thousand special drawing rights of its net purchases under Article V, Section 3(b) and (f) up to the date when the vote is taken, provided that neither net purchases nor net sales shall be deemed at any time to exceed an amount equal to the quota of the member involved.
quotes Среди них - известные монохромные картины Родченко "Чистый красный цвет", "Чистый желтый цвет" и "Чистый синий цвет".
quotes These include Rodchenko’s famous monochromatic paintings “Pure Red Color,” “Pure Yellow Color,” and “Pure Blue Color.”
quotes Вот почему белый цвет #FFFFFF, чистый красный цвет # FF0000, чистый зеленый цвет # 00FF00 и чистый синий цвет # 0000FF.
quotes This is why white is #FFFFFF, pure red is #FF0000, pure green #00FF00 and pure blue #0000FF.

Связанные слова