ru

Хибара

en

Перевод хибара на английский язык

хибара
Существительное
raiting
Они жили в старой хибаре на окраине деревни.
They lived in an old shack on the outskirts of the village.
В лесу стояла маленькая хибара.
There was a small hut in the forest.
Дополнительные переводы

Опеределения

хибара
Существительное
raiting
Небольшое, обычно ветхое и неопрятное жилище.
Старик жил в старой хибаре на окраине деревни.

Идиомы и фразы

старая хибара
Он жил в старой хибаре на окраине деревни.
old shack
He lived in an old shack on the outskirts of the village.
разрушенная хибара
После шторма осталась только разрушенная хибара.
ruined shack
After the storm, only a ruined shack remained.
убогая хибара
Они нашли укрытие в убогой хибаре.
miserable shack
They found shelter in a miserable shack.
деревянная хибара
Деревянная хибара выглядела хрупкой и старой.
wooden shack
The wooden shack looked fragile and old.
заброшенная хибара
Мы обнаружили заброшенную хибару в лесу.
abandoned shack
We discovered an abandoned shack in the forest.

Примеры

quotes В муниципалитете Хибара (Gibara) Вы не можете пропустить городок Хибара, где все еще можно увидеть его интересную колониальную структуру, и единственный во всей провинции Ольгин господский дом колониальных времен, по-прежнему находящийся в хорошем состоянии.
quotes In the city of Gibara, you cannot miss visiting the Villa de Gibara, where it is still preserved its fascinating colonial structure and is kept in good condition the only Stately Home from the colonial age in the whole province of Holguín.
quotes Если его «Jasper's Restaurant» был вполне изящный и формальный, то «Summer Shack» - вопиющая хибара, вмещающая около 300 человек в пяти разных зонах.
quotes If it «Jasper's Restaurant» was quite elegant and formal, the «Summer Shack» - blatant shack, holds about 300 people in five different zones.
quotes Никчемная «хибара» или сокровище?
quotes A worthless “shack” or treasure?
quotes Считается, что в 1492 году Хибара была портом, в котором Христофор Колумб высадился на Больших Антильских островах.
quotes It is believed that in 1492 Gibara was the port in which Christopher Columbus landed in the Greater Antilles.
quotes - По сообщению Предпринимательской группы ENERGOIMPORT, предприятие предприняло ряд мер с тем, чтобы купить запасные части для обеспечения техобслуживания и эксплуатации ветрового парка «Хибара II».
quotes • The Grupo Empresarial Energoimport business group reported that it had taken various steps to purchase spare parts for the maintenance and operation of the Gibara II wind farm.

Связанные слова