ru

Фужер

en

Перевод фужер на английский язык

фужер
Существительное
raiting
На столе стоял фужер с красным вином.
There was a wine glass with red wine on the table.
Она подняла фужер и произнесла тост.
She raised the champagne flute and made a toast.
Дополнительные переводы

Опеределения

фужер
Существительное
raiting
Высокий бокал на ножке, обычно используемый для подачи шампанского или других игристых вин.
На праздничном столе стояли фужеры с шампанским.

Идиомы и фразы

разбить фужер
Я случайно разбил фужер на кухне.
break a wine glass
I accidentally broke a wine glass in the kitchen.
поднять фужер
Гости подняли фужеры за молодожёнов.
raise a wine glass
The guests raised their wine glasses to the newlyweds.
наполни(ть) фужер
Официант наполнил фужер шампанским.
fill a wine glass
The waiter filled the wine glass with champagne.
купить фужер
Я решил купить новые фужеры для праздника.
buy a wine glass
I decided to buy new wine glasses for the party.
держать фужер
Он держал фужер за ножку.
hold a wine glass
He held the wine glass by the stem.

Примеры

quotes Город Фужер также является центром производства обуви и имеет Музей Метье де ла Шоссюр (Музей обуви).
quotes The town of Fougères is also a center of shoe manufacturing and has a Musée des Metiers de la Chaussure (Shoe Museum).
quotes 12 июля королевские войска захватили Фужер, а затем Динан.
quotes On 12 July, royal forces captured Fougères and then Dinan.
quotes Город Фужер в Бретани, Франция, имеет приблизительную площадь в 4,04 квадратных мили с небольшим населением в 20 189 человек по состоянию на 2014 год.
quotes The city of Fougeres in Brittany, France, has an approximate area of 4.04 square miles with a small population of 20,189 people as of 2014.
quotes Фужер утопает в зелени парков, приехав сюда, словно переносишься в прошлую эпоху.
quotes Fougères drowns in the greenery of the parks, having arrived here, as if transferred to the previous era.
quotes Я знал, что вы меня пригласите, . . ... посему принёс хороший бренди и третий фужер.
quotes I thought you would ask me, so I brought the good brandy... ...and a third glass.