ru

Ткач

en

Перевод ткач на английский язык

ткач
Существительное
raiting
Ткач сидел за станком и ткал полотно.
The weaver sat at the loom and wove the cloth.
Дополнительные переводы

Опеределения

ткач
Существительное
raiting
Человек, занимающийся ткачеством, изготовлением тканей на ткацком станке.
Ткач трудился в мастерской, создавая узорчатые полотна.

Идиомы и фразы

искусный ткач
Искусный ткач создал красивый гобелен.
skilled weaver
A skilled weaver created a beautiful tapestry.
ткач (по) профессии
Он ткач по профессии и занимается этим уже двадцать лет.
weaver by profession
He is a weaver by profession and has been doing it for twenty years.
опытный ткач
Опытный ткач знает все тонкости своего ремесла.
experienced weaver
An experienced weaver knows all the intricacies of his craft.
молодой ткач
Молодой ткач быстро обучился всем необходимым навыкам.
young weaver
The young weaver quickly learned all the necessary skills.
ткач (в) цехе
Ткач в цехе трудится над новым проектом.
weaver in (the) workshop
The weaver in the workshop is working on a new project.

Примеры

quotes Старший Ткач умер в сентябре 1995, когда Иосиф Ткач стал генеральным пастором.
quotes The elder Tkach died in September 1995 when Joseph Tkach became a pastor general.
quotes Мажордом и Пристав стояли на том, что Мельник должен получить пять монет, а Ткач - три, простоватый Пахарь предлагал явную нелепость - чтобы Мельник получил семь, а Ткач только одну монету, тогда как Плотник, Монах и Повар считали, что монеты следует поделить поровну.
quotes The Reve and the Sompnour held that the Miller should receive five pieces and the Weaver three, the simple Ploughman was ridiculed for suggesting that the Miller should receive seven and the Weaver only one, while the Carpenter, the Monk, and the Cook insisted that the money should be divided equally between the two men.
quotes Сергей Ткач использовал свой опыт в качестве советского солдата и эксперта по судебной экспертизе полиции, чтобы не допустить украинских властей на протяжении десятилетий, в то время как он убил более 100 человек.
quotes Serhiy Tkach used his experience as a Soviet soldier and police forensics expert to avoid Ukrainian authorities for decades while he murdered more than 100 people.
quotes В конце 2016 года у пары родилась дочь (украинские тюрьмы допускают супружеские визиты), которую Ткач еще не встречал.
quotes In late 2016, the couple had a daughter (Ukrainian prisons allow for conjugal visits), who Tkach has not yet met.
quotes Майкл Ткач, председатель Объединенной еврейской общины Украины, также осудил это преступление, но критиковал тот факт, что предыдущему инциденту в этом же районе уделялось мало внимания.
quotes Michael Tkach, chairman of the United Jewish Community of Ukraine, also condemned the crime but was critical of the fact that a previous incident in the same area received little attention.

Связанные слова