ru

Соблюдаю

en

Перевод соблюдаю на английский язык

соблюдать
Глагол
raiting
соблюдал
Мы должны соблюдать правила дорожного движения.
We must observe traffic rules.
Компания обязана соблюдать все законы.
The company must comply with all laws.
Важно соблюдать график работы.
It is important to adhere to the work schedule.
Он всегда старается соблюдать инструкции.
He always tries to follow instructions.
Дополнительные переводы

Опеределения

соблюдать
Глагол
raiting
Следовать установленным правилам, нормам или законам.
Он всегда старается соблюдать правила дорожного движения.
Поддерживать порядок или дисциплину.
Учитель просил учеников соблюдать тишину во время экзамена.
Сохранять что-либо в неизменном виде.
Важно соблюдать традиции, чтобы передать их будущим поколениям.
Следовать установленным правилам, нормам, требованиям.
Необходимо соблюдать правила дорожного движения.
Поддерживать порядок, дисциплину.
В классе важно соблюдать тишину во время урока.

Идиомы и фразы

соблюдать правила
Важно соблюдать правила дорожного движения.
comply with rules
It is important to comply with the traffic rules.
соблюдать закон
Все граждане должны соблюдать закон.
obey the law
All citizens must obey the law.
соблюдать традиции
В нашей семье принято соблюдать традиции.
observe traditions
In our family, it is customary to observe traditions.
соблюдать дисциплину
На работе важно соблюдать дисциплину.
maintain discipline
It is important to maintain discipline at work.
соблюдать диету
Я стараюсь соблюдать диету для улучшения здоровья.
follow a diet
I try to follow a diet to improve my health.
соблюдать официальность
На встрече необходимо соблюдать официальность.
observe formality
It's necessary to observe formality at the meeting.
обязывать (кого-то) соблюдать
Работодатель обязывает сотрудников соблюдать правила.
oblige (someone) to comply
The employer obliges employees to comply with the rules.
(someone) соблюдать целибат
Он решил строго соблюдать целибат.
(someone) observe celibacy
He decided to strictly observe celibacy.
соблюдать соглашение
Компания обязалась соблюдать соглашение.
observe the agreement
The company committed to observing the agreement.
соблюдать договорённость
Им важно соблюдать договорённость со своими партнёрами.
adhere to the agreement
It is important for them to adhere to the agreement with their partners.
соблюдать такт
В общении с коллегами важно соблюдать такт.
maintain tact
It is important to maintain tact when communicating with colleagues.

Примеры

quotes Отдыхающий обязан соблюдать правила пребывания в санатории: правила внутреннего распорядка, противопожарной, личной и имущественной безопасности; соблюдать рекомендации по противопоказаниям к пребыванию и лечению; соблюдать установленные требования о возможности и правилах приема детей; соблюдать сроки заезда и отъезда.
quotes The Customer shall be obliged to comply with the rules of stay in the sanatorium: internal regulations, fire safety, personal and property security; to follow the recommendations for contraindications to accommodation and treatment; to comply with the established requirements for the possibility and rules of admission of children; to comply with the check-in and check-out terms.
quotes В частности, статья 5 содержит следующие слова: "религиозные организации должны соблюдать руководства коммунистической партии Китая, соблюдать конституцию, законы, правила, постановления и политики, придерживаться принципа независимости и самоуправления, соблюдать директивы о религии в Китае", реализации ценностей социализма ... ".
quotes Art. 5 states that “religious organizations must adhere to the leadership of the Chinese Communist Party, observe the constitution, laws, regulations, ordinances and policies, adhere to the principle of independence and self-government, adhere to the directives on religions in China, implementing the values ​​of socialism. … ”
quotes Мы будем хранить вашу личную информацию до тех пор, пока она разумно необходима для целей, изложенных в Политике конфиденциальности, учитывая период времени, разумно необходимый для: предоставления вам Услуг; использовать выбранные вами права и права; соблюдать наши договорные обязательства; соблюдать наши условия использования Сервисов; и соблюдать законодательные и нормативные требования.
quotes We will retain your personal information for as long as it is reasonably necessary for the purposes set out in the Privacy Policy, considering the time period reasonably necessary to: provide the services to you; exercise the choices and rights you have requested; comply with our contractual obligations; enforce our terms for use of the services; and, comply with legal and regulatory requirements.
quotes Соблюдать установленный в гостинице порядок проживания, соблюдать чистоту, соблюдать правила пожарной безопасности, возместить ущерб, в случае утраты или повреждения имущества гостиницы.
quotes To observe the accommodation rules, established in the hotel, to keep the room clean, to follow fire safety regulations, to compensate losses, in case of loss or damage of the hotel property.
quotes Подписчик настоящим гарантирует, что (а) Подписчик имеет право и возможность вступить в настоящие Условия и соблюдать их; и (b) Подписчик должен соблюдать все применимые законы и правила, касающиеся использования Подписчиком Сервиса и Сайта; и (c) и Подписчик соглашается соблюдать настоящие Условия Talent CRM, касающиеся Сервиса и Сайта, как это предусмотрено Talent CRM.
quotes Subscriber hereby warrants that (a) the Subscriber has the right and capacity to enter into and be bound by these Terms; (b) the Subscriber shall comply with all applicable laws and regulations regarding the Subscriber’s use of the Service and the Site; and (c) and the Subscriber agrees to abide by these Terms of Talenth relating to the Service and the Site as provided by Talenth.

Связанные слова