ru

Приспособить

en

Перевод приспособить на английский язык

приспособить
Глагол
raiting
приспособил приспособила приспособило приспособили
Он решил приспособить старый сарай под мастерскую.
He decided to adapt the old shed into a workshop.
Инженер смог приспособить оборудование для новых условий.
The engineer was able to adjust the equipment for the new conditions.
Компания должна приспособить свои услуги под нужды клиентов.
The company must accommodate its services to the needs of the clients.

Опеределения

приспособить
Глагол
raiting
Сделать что-либо пригодным для определённой цели, условий или использования.
Инженер решил приспособить старый станок для новой производственной линии.
Изменить что-либо, чтобы оно соответствовало новым требованиям или условиям.
Учитель решил приспособить учебный план под нужды класса.

Идиомы и фразы

приспособить (что-то) под нужды
Он решил приспособить гараж под нужды мастерской.
(to) adapt (something) for needs
He decided to adapt the garage for the workshop needs.
приспособить (что-то) к условиям
Мы должны приспособить наш проект к новым условиям.
(to) adapt (something) to conditions
We need to adapt our project to the new conditions.
приспособить (что-то) для работы
Инженер смог приспособить старую машину для работы в новых условиях.
(to) adapt (something) for work
The engineer was able to adapt the old machine for work in new conditions.
приспособить (что-то) к требованиям
Им пришлось приспособить систему к новым требованиям безопасности.
(to) adapt (something) to requirements
They had to adapt the system to the new safety requirements.
приспособить (что-то) под задачу
Я попытался приспособить этот инструмент под задачу ремонта.
(to) adapt (something) for task
I tried to adapt this tool for the repair task.

Примеры

quotes Также, как история потопа, которая была найдена почти в каждой древней культуре, но с некоторыми искажениями, допущенными для того, чтобы приспособить эту историю к собственным целям и богам, здесь мы находим историю Иосифа, также с некоторыми искажениями, чтобы приспособить её потребностям священников различных богов в доказательство их требований на некоторые земли.
quotes Just as the story of the flood is found in almost every ancient culture but is twisted to fit their own purposes and gods, here we find the story of Joseph, only it is twisted to fit the needs of the priests of the various gods in substantiating their claims to certain land.
quotes Приспособить несколько способов оплаты: Многие сделки, ищущие убежища, носить с собой наличные, но вы хотите, чтобы приспособить к каждому потенциальному покупателю.
quotes Accommodate Multiple Forms of Payment : Many deal-seekers carry cash, but you want to accommodate every potential buyer.
quotes Залог успеха не в том, чтобы приспособить себя к программе тренировок известного культуриста, он в том, чтобы приспособить тренировку к себе. (см. Каноны тела человека)
quotes Success is not to adapt yourself to the workout program known bodybuilder, he is in fact, to adapt the training to yourself. (see the Canons of the human body)
quotes Военная пропаганда ориентирована была на то, чтобы приспособить население к «ненормальным условиям», приспособить их предпочтения и моральные стандарты к удовлетворению потребностей ведущейся войны.
quotes "Wartime propaganda attempts to make people adjust to abnormal conditions, and adapt their priorities and moral standards to accommodate the needs of war.
quotes Отсюда, если какая нибудь часть строения общего предка или его ближайших потомков стала изменчивой, в высшей степени вероятно, что вариации будут использованы естественным и половым отбором, чтобы приспособить различные виды к соответственным местам в экономии природы или приспособить оба пола одного вида друг к другу, или, наконец, самцов к борьбе друг с другом за обладание самками.
quotes Consequently, whatever part of the structure of the common progenitor, or of its early descendants, became variable, variations of this part would, it is highly probable, be taken advantage of by natural and sexual selection, in order to fit the several species to their several places in the economy of nature, and likewise to fit the two sexes of the same species to each other, or to fit the males to struggle with other males for the possession of the females.

Связанные слова