ru

Преодолеть

en

Перевод преодолеть на английский язык

преодолеть
Глагол
raiting
преодолел
Он смог преодолеть все трудности.
He was able to overcome all difficulties.
Она преодолела все преграды на своем пути.
She surmounted all obstacles in her path.
Им удалось преодолеть свои страхи.
They managed to conquer their fears.
Дополнительные переводы

Опеределения

преодолеть
Глагол
raiting
Преодолеть - совершить действие, направленное на успешное преодоление препятствия, трудности или проблемы.
Он смог преодолеть все трудности на своем пути.
Преодолеть - справиться с чем-либо, победить в борьбе с чем-то.
Спортсмену удалось преодолеть страх перед высотой.
Преодолеть - пройти через что-то, достигнув цели.
Команда смогла преодолеть все преграды и выиграть чемпионат.

Идиомы и фразы

преодолеть трудности
Она смогла преодолеть трудности и добиться успеха.
overcome difficulties
She was able to overcome difficulties and achieve success.
преодолеть барьер
Он преодолел языковой барьер за несколько месяцев.
overcome a barrier
He overcame the language barrier in a few months.
преодолеть страх
Важно преодолеть страх перед неизвестным.
overcome fear
It is important to overcome fear of the unknown.
преодолеть преграды
Спортсмену удалось преодолеть все преграды на пути к победе.
overcome obstacles
The athlete managed to overcome all obstacles on the way to victory.
преодолеть сомнения
Она смогла преодолеть сомнения и решиться на важный шаг.
overcome doubts
She was able to overcome doubts and take an important step.
преодолеть затруднение
Он смог преодолеть затруднение благодаря помощи друзей.
overcome difficulty
He was able to overcome difficulty thanks to the help of friends.

Примеры

quotes Много усилий и много энергии мы затратили на то, чтобы преодолеть сопротивление внешнего сознания Татьяны, преодолеть любое почитание предыдущих посланников и преодолеть понятия о падших ангелах, данные через этих посланников из Америки.
quotes We spent a lot of effort and energy in order to overcome the resistance of Tatyana’s external consciousness, to overcome any respect for the previous Messengers, and to overcome the ideas about fallen angels given through these Messengers from America.
quotes И как только общество начнёт осознавать это, и начнёт понимать, что, если мы собираемся преодолеть ментальное заболевание и в действительности преодолеть эпидемию ментальных заболеваний, тогда нам нужно начать смотреть на это и искать способы помочь людям это преодолеть и от этого защититься.
quotes Once society begins to recognize this, it begins to recognize that if we are to overcome mental illness, and actually overcome the epidemic of mental illness, then we need to start looking at this and finding ways to help people overcome this and protect themselves from it.
quotes Четвертый этап состоит в осознании того, что у вас есть помощники, что вы каждый индивидуально имеете окружение из духовных существ, единственная функция которых состоит в том, чтобы вести вас через ваши проблемы и преодолеть их в вашем личностном строительстве; и преодолеть ваши личные препятствия, которые у вас есть, которые нужно преодолеть, чтобы превратиться в духовное существо того, кем вы способны быть, и восходить последовательно хорошо в вашей духовной карьере.
quotes The fourth phase is to be aware that you have helpers, that you each individually have an entourage of spiritual beings whose sole function is to lead you through your problems and to overcome them in your personality construction; and to overcome your personal impediments that you have which must be overcome in order to grow into the spiritual being of who you are capable to be and to ascend consistently well into your spiritual career.
quotes Преодолеть сопротивление полностью невозможно, но можно частично, потому что преодолеть омическое сопротивление преодолеть нельзя.
quotes It is impossible to overcome it entirely, but merely in part, for the ohmic resistance cannot be overcome.
quotes Прежде всего, вам должно было стать ясно, если вы глубже поразмыслили о практических плодах изложенного в прошлое воскресенье, что плоды те, плоды социальной структуры, о которой я говорил, способны преодолеть, и при этом надлежащим образом преодолеть то, что не надлежащим образом хотят преодолеть так называемые социалисты, живущие больше иллюзиями, чем действительностью.
quotes Especially if you reflect more deeply on the practical results of what I said to you last Sunday, will you see that these practical results of the social organization of which I spoke are of such a character as to supersede in a suitable way what those who call themselves socialists but who live in illusions rather than in realities, wish to overcome in an impractical way.

Связанные слова