ru

Неживой

en

Перевод неживой на английский язык

неживой
Прилагательное
raiting
Этот камень выглядит совершенно неживым.
This stone looks completely inanimate.
Его лицо было бледным и неживым.
His face was pale and lifeless.

Опеределения

неживой
Прилагательное
raiting
Не имеющий жизни, не обладающий признаками живого организма.
Камень — это неживой объект, который не может двигаться или расти.
Не проявляющий признаков жизни, безжизненный.
После долгой зимы сад выглядел неживым и унылым.
Не имеющий душевной теплоты, безучастный, холодный.
Его голос был неживым и безразличным, когда он объявил о решении.

Идиомы и фразы

неживой предмет
Этот неживой предмет не вызывает интереса.
(an) inanimate object
This inanimate object does not evoke interest.
неживая природа
В школе мы изучали неживую природу.
(the) inanimate nature
In school, we studied inanimate nature.
неживая материя
Наука исследует неживую материю.
(the) inanimate matter
Science investigates inanimate matter.
неживая ткань
Врач удалил неживую ткань.
(the) dead tissue
The doctor removed the dead tissue.
неживое тело
Неживое тело было найдено на берегу.
(a) lifeless body
A lifeless body was found on the shore.

Примеры

quotes Термин «неживой» или «неживой пробиотик» означает неживые пробиотические микроорганизмы, их клеточные компоненты и/или их метаболиты.
quotes The term “non-viable” or “non-viable probiotic” means non-living probiotic microorganisms, their cellular components and metabolites thereof.
quotes Подобная проблема возникает и у человека, изучающего каббалу, только не на уровне неживой материи, как в физике, а на уровне мыслей, намерений, ощущений – на четвертой ступени относительно первой неживой ступени.
quotes A person who studies Kabbalah faces a similar problem, not on the level of the still nature, not like in physics, but rather on the level of thoughts, intentions, and feelings—on the fourth level compared to the first level of the still nature.
quotes Три факта, которые не отрицают ни скептики, ни верующие, так и взывают к объяснению: существование нашей Вселенной; существование жизни, возникшей из, казалось бы, неживой, инертной материи, построенной из протонов, нейтронов и электронов; возникновение сознания, способности ощущать, осознания себя в этой жизни, которая возникла из, казалось бы, неживой, инертной материи.
quotes Three facts, agreed upon by skeptics and believers alike, cry out for explanation: the existence of our universe; the existence of life having arisen from seemingly non-living, inert matter built of protons, neutrons and electrons; and the emergence of consciousness, sentience, self-awareness in that life which has arisen from the seemingly non-living, inert matter.
quotes Между тем, качественное отличие процессов жизни от процессов, происходящих в неживой природе, не является чем-то сверхестественным, поскольку общие законы мироздания едины для живой и неживой природы.
quotes By the way, the qualitative distinction of the living processes from the processes in the inanimate nature is not supernatural, because the general laws of the universe are the same for both living and non-living nature.
quotes Ричард Доукинс в своей книге The God Delusion (стр. 141) приписывает счастливой случайности два важнейших явления жизни: происхождение жизни из неживой материи и происхождение сознания внутри жизни, возникшей из неживой материи.
quotes Richard Dawkins, in The God Delusion, attributed to luck the two most basic phenomena of life: the origin of life from non-living matter, and the origin of consciousness within that life that arose from non-living matter.11

Связанные слова