ru

Лишить

en

Перевод лишить на английский язык

лишить
Глагол
raiting
лишил лишила лишило лишили лишили лишили
Он решил лишить его всех привилегий.
He decided to deprive him of all privileges.
Суд может лишить его водительских прав.
The court can strip him of his driving license.
Компания может лишить его акций.
The company may divest him of his shares.

Опеределения

лишить
Глагол
raiting
Отнять, сделать так, чтобы кто-то или что-то больше не имело чего-либо.
Суд решил лишить его водительских прав.
Лишить кого-либо или чего-либо возможности, права, привилегии и т.п.
Решение лишить его гражданства было принято единогласно.

Идиомы и фразы

лишить возможности
Он мог лишить его возможности учиться за границей.
deprive (someone) of the opportunity
He could deprive him of the opportunity to study abroad.
лишить жизни
Этот несчастный случай чуть не лишил его жизни.
deprive (someone) of life
This unfortunate accident almost deprived him of life.
лишить свободы
Суд может лишить его свободы на несколько лет.
deprive (someone) of freedom
The court can deprive him of freedom for several years.
лишить права
Он может лишить его права голоса.
deprive (someone) of the right
He can deprive him of the right to vote.
лишить сна
Работа могла лишить меня сна на несколько дней.
deprive (someone) of sleep
Work could deprive me of sleep for several days.

Примеры

quotes Понимают ли наши уклонисты, что уничтожить теперь национальные республики и области — это значит лишить миллионные массы народов СССР возможности получить образование на родном языке, лишить их возможности иметь школу, суд, администрацию, общественные и иные организации и учреждения на родном языке, лишить их возможности приобщиться к социалистическому строительству?
quotes Do our deviators understand that to abolish the national republics at the present time means depriving the vast masses of the peoples of the USSR of the possibility of receiving education in their native languages, depriving them of the possibility of having schools, courts, administration, public and other organisations and institutions in their native languages, depriving them of the possibility of being drawn into the work of socialist construction?
quotes Третий вариант – оставить Турцию в НАТО, но полностью лишить доступа к военным технологиям и оружию, ввести односторонние экономические санкции, лишить голоса в Североатлантическом совете.
quotes The third option is to leave Turkey in NATO, but completely deprive of access to military technologies and weapons, introduce unilateral economic sanctions, and deprive the votes of the North Atlantic Council.
quotes Во-первых, лишить Россию ключевого союзника на западном направлении, во-вторых, лишить Белоруссию российского «зонтика безопасности», который четверть века позволял республике выдерживать колоссальное давление Запада.
quotes First, to deprive Russia of a key ally in the Western direction, and secondly, to deprive Belarus of the Russian "security umbrella", which is a quarter of a century has allowed the country to withstand the enormous pressure from the West.
quotes Это делается для того, чтобы лишить Асада средств к восстановлению, а других лишить возможности извлекать из этого выгоду.
quotes That’s meant to deny Assad the means to rebuild and deny others the ability to profit from it.
quotes Поскольку, мои возлюбленные, как первый шаг направлен на то, чтобы лишить людей воли, желания измениться, так затем второй шаг – основывающийся на первом – должен лишить их знания того, как измениться, держа их в невежестве.
quotes For, my beloved, as the first step is to take away the will of the people, the will to change, well then the second step – building upon it – is to take away their knowledge of how to change by keeping them in ignorance.

Связанные слова