ru

Козырять

en

Перевод козырять на английский язык

козырять
Глагол
raiting
козырял
Он любит козырять своими достижениями.
He likes to boast about his achievements.
Она постоянно козыряет своими новыми покупками.
She constantly shows off her new purchases.
Дополнительные переводы

Опеределения

козырять
Глагол
raiting
Показывать, демонстрировать что-либо с целью произвести впечатление, похвастаться.
Он любит козырять своими знаниями перед коллегами.
Использовать что-либо как преимущество или довод в споре.
В споре он начал козырять своими связями в компании.

Идиомы и фразы

козырять знанием
Он всегда любит козырять знанием перед коллегами.
to flaunt (one's) knowledge
He always likes to flaunt his knowledge in front of colleagues.
козырять опытом
Она часто козыряет опытом на собраниях.
to flaunt (one's) experience
She often flaunts her experience at meetings.
козырять связями
Он не стесняется козырять связями в бизнесе.
to flaunt (one's) connections
He is not shy to flaunt his connections in business.
козырять достижениями
Важно быть скромным и не козырять достижениями.
to flaunt (one's) achievements
It's important to be humble and not flaunt your achievements.
козырять богатством
Не стоит козырять богатством перед друзьями.
to flaunt (one's) wealth
You shouldn't flaunt your wealth in front of friends.

Примеры

quotes Именно поэтому действие всегда будет козырять анализ, даже — особенно — когда дело доходит до «выяснения того, чего мы хотим».
quotes Which is why action will always trump analysis, even — especially — when it comes to “figuring out what we want.”
quotes Высшие китайские чиновники возмущены тем, как Соединенные Штаты позволяют политикам козырять финансовой стабильностью.
quotes Senior Chinese officials are appalled at how the United States allows politics to trump financial stability.
quotes Если это удастся сделать, то «единственная демократия на Ближнем Востоке», которой не устает козырять именно Нетаньяху, прекратит свое существование в ее нынешней форме.
quotes If he succeeds, then the ‘only democracy in the Middle East’, as Netanyahu never tires of boasting, has ceased to exist in its present form.
quotes Ведь этим термином можно козырять в любом обществе, наводя страх на врага и внушая собеседнику уважение, граничащее с восторгом.
quotes After all, this term can trump in any society, bringing fear to the enemy and inspiring the interlocutor with respect, bordering on enthusiasm.
quotes Сегодня иногда мы говорим «козырять» в смысле зазнаваться и важничать.
quotes Each time we are “told”, we sometimes want to dig in, argue, or even just ignore.

Связанные слова