ru

Дядюшкин

en

Перевод дядюшкин на английский язык

дядюшкин
Прилагательное
raiting
Это был дядюшкин дом.
It was uncle's house.

Опеределения

дядюшкин
Прилагательное
raiting
Относящийся к дяде, принадлежащий ему или связанный с ним.
Дядюшкин дом всегда был полон гостей и веселья.
Свойственный дяде, характерный для него.
У него был дядюшкин юмор, который всегда поднимал настроение.

Идиомы и фразы

дядюшкин дом
Мы провели выходные в дядюшкином доме.
uncle's house
We spent the weekend at uncle's house.
дядюшкин совет
Я всегда прислушиваюсь к дядюшкиному совету.
uncle's advice
I always listen to uncle's advice.
дядюшкин подарок
Он получил дядюшкин подарок на день рождения.
uncle's gift
He received uncle's gift for his birthday.
дядюшкин голос
Я сразу узнал дядюшкин голос по телефону.
uncle's voice
I immediately recognized uncle's voice on the phone.
дядюшкин автомобиль
Они поехали на дядюшкином автомобиле на пикник.
uncle's car
They went on a picnic in uncle's car.

Примеры

quotes Дядюшкин сон Дядюшкин сон
quotes brother sister uncle son
quotes Сегодня в режиме онлайн все желающие смогут посмотреть наш знаменитый хит - “Дядюшкин сон” с народным артистом СССР Владимиром Этушем в главной роли, которую он бессменно исполняет уже 12 лет подряд".
quotes Today online everyone will be able to see our famous hit — "Uncle’s Dream" with the People’s Artist of the USSR Vladimir Etush in the title role, which he takes the stretch for 12 consecutive years. "
quotes Ф. М. Достоевский «Преступление и наказание», «Дядюшкин сон».
quotes F. M. Dostoevsky “Crime and Punishment”, “Uncle's Dream”.
quotes Сейчас в режиме онлайн все желающие сумеют поглядеть наш известный хит — «Дядюшкин сон» с народным артистом СССР Владимиром Этушем в главной роли, которую он бессменно исполняет уже 12 лет подряд».
quotes Today online everyone will be able to see our famous hit — "Uncle’s Dream" with the People’s Artist of the USSR Vladimir Etush in the title role, which he takes the stretch for 12 consecutive years. "
quotes В этом же году он печатает две большие повести “Дядюшкин сон” (“Русское слово”) и “Село Степанчиково и его обитатели” (“Отеч.
quotes In the same year he published two stories: "Uncle's Dream" ( "Russian Word") and "Village Stepanchikovo" (Fatherland Notes).