ru

Встроенность

en

Перевод встроенность на английский язык

встроенность
Существительное
raiting
Встроенность системы в общую архитектуру была успешной.
The integration of the system into the overall architecture was successful.
Встроенность культурных традиций в общество играет важную роль.
The embeddedness of cultural traditions in society plays an important role.

Опеределения

встроенность
Существительное
raiting
Состояние или качество того, что встроено, интегрировано в какую-либо систему или структуру.
Встроенность новых технологий в образовательный процесс позволяет улучшить качество обучения.

Идиомы и фразы

встроенность системы
Встроенность системы повышает её надёжность.
embeddedness of the system
The embeddedness of the system increases its reliability.
встроенность функций
Встроенность функций облегчает работу пользователя.
embeddedness of functions
The embeddedness of functions facilitates the user's work.
встроенность элементов
Встроенность элементов позволяет создавать компактные устройства.
embeddedness of elements
The embeddedness of elements allows for creating compact devices.
встроенность технологий
Встроенность технологий ускоряет развитие проекта.
embeddedness of technologies
The embeddedness of technologies accelerates the project's development.
встроенность модулей
Встроенность модулей делает систему более гибкой.
embeddedness of modules
The embeddedness of modules makes the system more flexible.

Примеры

quotes встроенность: многие сетевые устройства интегрированы в окружающую среду;
quotes embedded: many networked devices are integrated into the environment
quotes Этические проблемы возникают, когда мы связываем встроенность в локальное с пассивностью.
quotes Ethical problems arise when we associate embeddedness in a locale with passivity.
quotes Обширная территория Российской Федерации, её расположение в различных климатических зонах – от Арктики до субтропиков и жарко-пустынной местности, встроенность автомобильной промышленности и транспорта в мировую экономику и международные Соглашения по транспорту постоянно ставят вопросы адаптации современных экологических и энергосберегающих технологий в реальную экономику и законодательство страны.
quotes The vast territory of the Russian Federation, its location in different climatic zones – from the Arctic to the subtropics and hot deserts, the embedding of the automotive industry and transport in the global economy and international Agreements on transport are constantly raising the issues of adaptation to modern environmental and energy saving technologies in real economy and the legislation.
quotes «Профсоюз для меня – это тот орган, который обеспечивает дополнительный канал коммуникации с трудовым и студенческим коллективом, – отметил и.о. ректора. – Профсоюзы в течение многих десятилетий доказывали свою встроенность в систему и эффективность.
quotes “For me the trade union organization is a body, providing an additional communication channel to the employees and students”, said Acting Rector. – During many decades the trade unions proved their being built in the system and their efficiency.
quotes Таким образом, встроенность российских производителей в мировую экономику представляется экспертам закономерным и необходимым шагом для дальнейшего поступательного развития отрасли.
quotes In such a manner the incorporation of the Russian producers into the international economy is seen by the experts as a natural and necessary step for a further incremental development of the field.