ru

Враждовать

en

Перевод враждовать на английский язык

враждовать
Глагол
raiting
враждовал
Эти две страны враждуют уже много лет.
These two countries have been at enmity for many years.
Он всегда враждует с соседями.
He is always hostile with the neighbors.
Братья враждуют из-за наследства.
The brothers quarrel over the inheritance.
Дополнительные переводы

Опеределения

враждовать
Глагол
raiting
Находиться в состоянии вражды, испытывать неприязнь, враждебные чувства к кому-либо.
Соседние племена враждовали между собой на протяжении многих лет.
Вести враждебные действия, бороться с кем-либо.
Эти две страны враждовали друг с другом в течение долгого времени.

Идиомы и фразы

враждовать с (кто-то)
Он продолжает враждовать с соседом.
to be at enmity with (someone)
He continues to be at enmity with the neighbor.
враждовать против (кого-то)
Они враждуют против друг друга уже много лет.
to be hostile towards (someone)
They have been hostile towards each other for many years.
враждовать между собой
Эти две семьи враждуют между собой уже поколениями.
to be at odds with each other
These two families have been at odds with each other for generations.
враждовать из-за (чего-то)
Они враждуют из-за земельного спора.
to be at odds over (something)
They are at odds over a land dispute.
враждовать по (какой-то) причине
Группы враждуют по политическим причинам.
to feud for (some) reason
The groups feud for political reasons.

Примеры

quotes Каждый, кто полюбит Хасана и Хусейна (а), тот любит меня, и каждый, кто будет с ними враждовать, тот будет враждовать со мной [158].
quotes Anyone who loves Al-Hasan and Al-Husayn has indeed loved me, and anyone who hates them has indeed hated me.
quotes После этого я перестал враждовать с людьми и стал враждовать с сатаной.
quotes I am leaving the people of Satan and joining the people of Rahman.”
quotes Не слишком весело быть министром обороны, если приходится постоянно враждовать с Белым домом".
quotes It’s no fun to be secretary of defense if you have to constantly feud with the White House.”
quotes ет следующим образом: «Враждовать друг с другом — значит давать место диаволу.
quotes So then, to be at war with one another is “to give place to the devil”.
quotes Сейчас же просто отметим, что у США в текущий исторический момент нет никаких реальных (экономических) причин враждовать с Россией.
quotes Now we will just note that the USA at the present historical situation has no real (economic) reasons to be at enmity with Russia.

Связанные слова