ru

Воробей

en

Перевод воробей на английский язык

воробей
Существительное
raiting
Воробей сидел на ветке.
The sparrow was sitting on the branch.
Дополнительные переводы

Опеределения

воробей
Существительное
raiting
Маленькая певчая птица семейства воробьиных, обитающая в различных регионах мира, известная своим характерным чириканьем.
Воробей весело чирикал на ветке дерева, привлекая внимание прохожих.

Идиомы и фразы

воробей чирикает
Каждое утро он чирикает за окном.
(a) sparrow chirps
Every morning it chirps outside the window.
стая воробьёв
На дереве сидела стая воробьёв.
flock of sparrows
A flock of sparrows sat on the tree.
кормить воробьёв
Дети пошли в парк кормить воробьёв.
feed (the) sparrows
The children went to the park to feed the sparrows.
гнездо воробья
Мы нашли гнездо воробья в кустах.
sparrow's nest
We found a sparrow's nest in the bushes.
песня воробья
Песня воробья раздавалась по всему саду.
sparrow's song
The sparrow's song echoed throughout the garden.

Примеры

quotes Воробей также предпочитает обращение «Капитан Джек Воробей» и часто прощается так: «Этот день вы навсегда запомните как день, когда вами чуть не был схвачен капитан Джек Воробей!», которое иногда комедийно обрывается.
quotes Sparrow also insists on being addressed as "Captain" Jack Sparrow and often gives the farewell, "This is the day you will always remember as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow!," which is sometimes humorously cut off.
quotes Воробей также предпочитает обращение «Капитан Джек Воробей»[1] и часто прощается так: «Этот день вы навсегда запомните как день, когда вами чуть не был схвачен капитан Джек Воробей!», которое иногда комедийно обрывается[1][2].
quotes Sparrow also insists on being addressed as "Captain" Jack Sparrow and often gives the farewell, "This is the day you will always remember as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow!," which is sometimes humorously cut off.
quotes В то время как воробей AIM-7 — это ракета класса «воздух-воздух», не использованная в самой атаке, была ссылкой на «Воробей», указывающей на намерение использовать более старые ракеты, запущенные бомбардировщиками B-1 и надводными кораблями в американской французской и британской коалиции, что многие из этих ракет могут быть сбиты в поэтапном мероприятии, согласованном с россиянами («Воробей-красный» — см. обновление)?
quotes While the AIM-7 Sparrow is an air-to-air missile not used in the attack itself, was the Sparrow reference signaling an intent to use older missiles launched by the B-1 bombers and surface ships in the U.S. French and British coalition so that many of these missiles could be shot down in a staged event coordinated with the Russians (Sparrow Red – see update)?
quotes Воробей также предпочитает обращение «Капитан Джек Воробей»[2] и часто прощается так: «Этот день вы навсегда запомните как день, когда вами чуть не был схвачен капитан Джек Воробей!», которое иногда комедийно обрывается[2][3].
quotes Sparrow also insists on being addressed as "Captain" Jack Sparrow and often gives the farewell, "You will always remember this as the day you almost caught Captain Jack Sparrow," which is sometimes humorously cut off.
quotes С тех пор, большинство из нас влюбился в 'Воробей' снова и снова, некоторые из нас до такой степени, что у них был Воробей татуировки на их теле.
quotes From then on, most of us fell in love with the 'sparrow' all over again, some of us to such an extent that they had a sparrow tattoo made on their body.