Бездумный
Перевод слова "бездумный" на Английский язык
бездумный
ПрилагательноеОсновная форма
/bʲɪzˈdumnɨj/
Основная форма
/bʲɪzˈdumnɨj/
Основная форма
/bʲɪzˈdumnɨj/
Основная форма
/bʲɪzˈdumnɨj/
бездумный муж.
бездумного муж. / средн.
бездумному муж. / средн.
бездумным муж. / средн. / множ.
бездумном муж. / средн.
бездумная жен.
бездумной жен.
бездумную жен.
бездумною жен.
бездумное средн.
бездумные множ.
бездумных множ.
бездумными множ.
бездумен муж.
бездумна жен.
бездумно средн.
бездумны множ.
бездумнее Срав.
более бездумный Срав.
наиболее бездумный Превосх.
Его бездумные поступки привели к неприятностям.
His thoughtless actions led to trouble.
Бездумное вождение может привести к аварии.
Reckless driving can lead to an accident.
Бездумное отношение к работе может привести к ошибкам.
Careless attitude towards work can lead to mistakes.
Опеределения
бездумный
ПрилагательноеОсновная форма
/bʲɪzˈdumnɨj/
Основная форма
/bʲɪzˈdumnɨj/
Основная форма
/bʲɪzˈdumnɨj/
Основная форма
/bʲɪzˈdumnɨj/
Не имеющий обдуманности, неосмотрительный, легкомысленный.
Его бездумное поведение привело к неприятным последствиям.
Совершённый без размышлений, без учёта возможных последствий.
Бездумное решение о покупке оказалось ошибочным.
Лишённый выражения мыслей или чувств; бессмысленный, пустой.
Она ответила мне бездумным взглядом.
Идиомы и фразы
бездумный поступок
Его бездумный поступок привел к неприятным последствиям.
thoughtless act
His thoughtless act led to unpleasant consequences.
бездумное решение
Она приняла бездумное решение, о котором потом пожалела.
thoughtless decision
She made a thoughtless decision that she later regretted.
бездумная трата
Бездумная трата денег привела его к банкротству.
thoughtless spending
Thoughtless spending led him to bankruptcy.
бездумное поведение
Бездумное поведение подростков беспокоит родителей.
thoughtless behavior
The thoughtless behavior of teenagers worries parents.
бездумный шаг
Это был бездумный шаг, и он привел к катастрофе.
thoughtless step
It was a thoughtless step, and it led to disaster.