ru

Акцептант

en

Перевод акцептант на английский язык

акцептант
Существительное
raiting
Акцептант подписал вексель.
The acceptor signed the bill of exchange.
Дополнительные переводы

Опеределения

акцептант
Существительное
raiting
Лицо или организация, принимающие на себя обязательство оплатить предъявленный к оплате вексель или другой финансовый документ.
Акцептант обязуется оплатить вексель в установленный срок.

Идиомы и фразы

акцептант векселя
Акцептант векселя обязан оплатить его в срок.
acceptor of a bill
The acceptor of a bill is obliged to pay it on time.
роль акцептанта
Роль акцептанта в банковских операциях очень важна.
role of the acceptor
The role of the acceptor in banking operations is very important.
ответственность акцептанта
Ответственность акцептанта заключается в своевременной оплате.
responsibility of the acceptor
The responsibility of the acceptor is timely payment.
обязательства акцептанта
Обязательства акцептанта прописаны в контракте.
obligations of the acceptor
The obligations of the acceptor are stated in the contract.
права акцептанта
Права акцептанта защищены законодательством.
rights of the acceptor
The rights of the acceptor are protected by law.

Примеры

quotes d) если плательщик, векселедатель простого векселя или акцептант не имеют больше права свободно распоряжаться своим имуществом по причине своей несостоятельности или являются фиктивным лицом или лицом, не способным совершать платежи, или если плательщик, векселедатель простого векселя или акцептант являются корпорацией, компанией, ассоциацией или иным юридическим лицом, которое прекратило свое существование;
quotes (d) If the drawee, the maker or the acceptor has no longer the power freely to deal with his assets by reason of his insolvency, or is a fictitious person or a person not having capacity to make payment, or if the drawee, the maker or the acceptor is a corporation, partnership, association or other legal entity which has ceased to exist;
quotes Подрядчик обещает выполнить определенное действие или обязательство, если акцептант соглашается на выполнение запрошенного действия, которое понимается как юридически закрепленное договором.
quotes The offeror promises to execute a certain act or an obligation if the offeree agrees on performing a requested act that is understood as a legally enforceable contract.
quotes Акцептант не нарушал требований Оферты и действующего законодательства.
quotes The accepter does not violate the requirements of the Offer and applicable law.
quotes Если Акцептант возражает против изменений, тогда они не считаются для него вступившими в силу.
quotes If the Acceptor objects to the changes then they are not considered valid for him/her.
quotes Акцептант и компании-оференты обязаны добавить в объявление напоминание своим «связанным лицам» о раскрытии информации о сделках с любыми ценными бумагами компании-получателя, а в случае предложения по обмену ценными бумагами — любые ценные бумаги того же класса должны быть предложены в соответствии с предложением, как того требует правило 22.
quotes Offeree and offeror companies are required to include in the announcement a reminder to their associates to disclose their dealings in any securities of the offeree company, and in the case of a securities exchange offer, any securities in the same class as those to be offered as consideration under the offer, as required by Rule 22.