en

Unjustifiable

UK
/ʌnˌdʒʌstɪˈfaɪəbl/
US
/ʌnˌdʒʌstəˈfaɪəbl/
ru

Перевод unjustifiable на русский язык

unjustifiable
Прилагательное
raiting
UK
/ʌnˌdʒʌstɪˈfaɪəbl/
US
/ʌnˌdʒʌstəˈfaɪəbl/
His actions were completely unjustifiable.
Его действия были совершенно неоправданными.
Дополнительные переводы

Опеределения

unjustifiable
Прилагательное
raiting
UK
/ʌnˌdʒʌstɪˈfaɪəbl/
US
/ʌnˌdʒʌstəˈfaɪəbl/
Not able to be shown to be right or reasonable.
The manager's decision to cut employee benefits was deemed unjustifiable by the staff.

Идиомы и фразы

unjustifiable risk
Taking such an unjustifiable risk could endanger the entire project.
неоправданный риск
Принятие такого неоправданного риска может поставить под угрозу весь проект.
unjustifiable expenditure
The auditor highlighted the unjustifiable expenditure in the report.
неоправданные расходы
Аудитор отметил неоправданные расходы в отчете.
unjustifiable delay
The unjustifiable delay in the delivery caused a lot of frustration.
неоправданная задержка
Неоправданная задержка в доставке вызвала много недовольства.
unjustifiable action
The court ruled that it was an unjustifiable action under the circumstances.
неоправданное действие
Суд постановил, что это было неоправданное действие в данных обстоятельствах.
unjustifiable violence
The protest turned into unjustifiable violence.
неоправданное насилие
Протест перерос в неоправданное насилие.

Примеры

quotes State Secretary Pompeo said in a press statement on 4 February, I quote: “The United States once again condemns the continued, unjustifiable, and ruthless assaults on the people of Idlib by the Assad regime, Russia, Iran, and Hizballah”.
quotes Госсекретарь М.Помпео в своем пресс-заявлении от 4 февраля сказал, вот цитата: «The United States once again condemns the continued, unjustifiable, and ruthless assaults on the people of Idlib by the Assad regime, Russia, Iran, and Hizballah».
quotes Unjustifiable refusal of granting of assembled in the established procedure documents, information, directly involving the rights and liberties of a individual, or granting of incomplete or knowingly false information, and equally unjustifiable attribution of publicly available information to the information with limited access, that do not have evidence of criminally punishable act, - entails a fine on the officials ranging from five to ten monthly calculation indices.
quotes Неправомерный отказ в представлении собранных в установленном порядке документов, материалов, непосредственно затрагивающих права и свободы физического лица, либо предоставление физическому лицу неполной или заведомо ложной информации, а равно неправомерное отнесение общедоступной информации к информации с ограниченным доступом, не имеющие признаков уголовно наказуемого деяния, - влекут штраф на должностных лиц в размере от пяти до десяти месячных расчетных показателей.
quotes In accordance with this distinction, it is equally unjustifiable to reduce all mental diseases to manifestations of obsession the conception ensuing in the unjustifiable exorcism of evil spirits, and to treat any mental disorder exclusively by medical means.
quotes В соответствии с этим различением представляется одинаково неоправданным как сведение всех психических заболеваний к проявлениям одержимости, что влечет за собой необоснованное совершение чина изгнания злых духов, так и попытка лечения любых духовных расстройств исключительно клиническими методами Психическое заболевание не умаляет достоинства человека
quotes As it is told in the Social Concept of the Russian Orthodox Church, "in accordance with this distinction, it is equally unjustifiable to reduce all mental diseases to manifestations of obsession—the conception ensuing in the unjustifiable exorcism of evil spirits, and to treat any mental disorder exclusively by medical means."
quotes Как указано в «Основах социальной концепции»: «В соответствии с этим различением представляется одинаково неоправданным как сведение всех психических заболеваний к проявлениям одержимости, что влечет за собой необоснованное совершение чина изгнания злых духов, так и попытка лечения любых духовных расстройств исключительно клиническими методами».
quotes For 24 years Ukraine has been applying economically unjustifiable gas and heating tariffs.
quotes 24 года Украина жила при экономически неоправданных тарифах на газ и тепло.

Связанные слова