en

Turning into

UK
/tɜːn ˈɪntuː/
US
/tɜrn ˈɪntu/
ru

Перевод turning into на русский язык

turn into
Глагол
raiting
UK
/tɜːn ˈɪntuː/
US
/tɜrn ˈɪntu/
turned into turned into turning into
The caterpillar will turn into a butterfly.
Гусеница превратится в бабочку.
Over time, the small town began to turn into a bustling city.
Со временем маленький город начал превращаться в шумный мегаполис.
Дополнительные переводы

Опеределения

turn into
Глагол
raiting
UK
/tɜːn ˈɪntuː/
US
/tɜrn ˈɪntu/
To transform or change into something different.
The caterpillar will turn into a butterfly after the metamorphosis.
To cause something to become something else.
The magician turned the handkerchief into a dove with a flick of his wand.

Идиомы и фразы

turn into a pumpkin
I have to go home now, or I'll turn into a pumpkin.
превратиться в тыкву
Мне нужно идти домой, иначе я превращусь в тыкву.
(someone's) life turns into a maelstrom
After losing his job and going through a divorce, his life turned into a maelstrom.
жизнь (кого-то) превращается в водоворот
После потери работы и развода его жизнь превратилась в водоворот.
turn into a nightmare
The vacation turned into a nightmare when we lost our luggage.
превратиться в кошмар
Отпуск превратился в кошмар, когда мы потеряли багаж.
turn into a habit
If you do it every day, it will turn into a habit.
превратиться в привычку
Если делать это каждый день, это превратится в привычку.
turn into a success
With hard work, your idea can turn into a success.
превратиться в успех
С усердной работой ваша идея может превратиться в успех.
turn into reality
With hard work, dreams can turn into reality.
воплотить в реальность
С помощью усердной работы мечты могут воплотиться в реальность.
turn into chaos
The peaceful protest quickly turned into chaos.
превратиться в хаос
Мирная демонстрация быстро превратилась в хаос.
turn into a disaster
The event turned into a disaster due to the bad weather.
превратиться в катастрофу
Мероприятие превратилось в катастрофу из-за плохой погоды.
turn into a routine
Over time, his exciting job turned into a routine.
превратить в рутину
Со временем его увлекательная работа превратилась в рутину.
turn into a beast
After the accident, his calm demeanor turned into a beast of fury.
превратиться в зверя
После аварии его спокойное поведение превратилось в зверя ярости.
turn into a madhouse
The party turned into a madhouse after midnight.
превратиться в сумасшедший дом
Вечеринка превратилась в сумасшедший дом после полуночи.
turn into a yes-man
He turned into a yes-man after the promotion.
превратиться в подхалима
Он превратился в подхалима после повышения.
turn into a molehill
What started as a small disagreement quickly turned into a molehill.
превратиться в холмик
То, что началось как небольшое разногласие, быстро превратилось в холмик.
turn into a chatterbox
Once she starts talking about her interests, she can turn into a chatterbox.
превратиться в болтуна
Как только она начинает говорить о своих интересах, она может превратиться в болтуна.

Примеры

quotes Love can turn into jealousy or fear to lose what one loves, or into anger and hatred; hope can turn into daydreaming and the expectation of impossible things, and faith can turn into superstition and a weak acceptance of comforting nonsense.
quotes Так называемая "любовь" может обернуться ревностью и страхом перед утратой того, что любишь, она может обернуться также ненавистью и гневом; "надежда" может превратиться в мечтательное ожидание несбыточных целей; а "вера" может обратиться в суеверие и малодушное цепляние за утешительную бессмыслицу.
quotes Each day I am thankful for nights that turn into mornings, family, frineds, dreams that turn into reali-ty, and likes that turn into love.
quotes Каждый день я благодарен за ночь, которая превратилась в утро, за друзей, которые превратились в семью, за мечты, которые превратились в реальность, и то, что превратилось в любовь.
quotes I am thankful for the nights that turn into morning, the friends that turn into family, and the dreams that turn into reality.
quotes Каждый день я благодарен за ночь, которая превратилась в утро, за друзей, которые превратились в семью, за мечты, которые превратились в реальность, и то, что превратилось в любовь.
quotes If you’re not, then what happens is that days turn into weeks, weeks turn into months, you’re still uncomfortable with your partner doing whatever it is, months turn into years, and what’s actually happened is that you’ve said you’re going to fix the refrigerator but it’s still sitting in the corner dripping water all over everything and, effectively, you’re just not buying any refrigerated foods anymore.
quotes В противном случае может получиться что дни складываются в недели, недели в месяцы и вы по прежнему испытываете дискомфорт, если ваш партнёр делает нечто, месяцы складываются в годы и в результате получается что вы говорите, что собираетесь починить холодильник, но он по прежнему стоит в углу, истекая водой, и всё сводится к тому, что вы просто больше не покупаете продукты, требующие холодильника.
quotes You have to turn that pain into fuel, if you don’t, it will turn into hate, pain will turn into a wish for revenge, and I’d rather it was a fuel for change.
quotes Эта боль должна подпитывать наши протесты, в противном случае она обратится в ненависть, в желание отомстить, а я бы хотел, чтобы она стала движущей силой перемен.

Связанные слова