
Too
UK
/tuː/
US
/tu/

Перевод too на русский язык
too
НаречиеUK
/tuː/
US
/tu/
The soup is too hot to eat.
Суп слишком горячий, чтобы его есть.
She likes ice cream, and I like it too.
Она любит мороженое, и я тоже его люблю.
too
СоюзUK
/tuː/
US
/tu/
She likes ice cream, and I like it too.
Она любит мороженое, и я тоже его люблю.
Опеределения
too
НаречиеUK
/tuː/
US
/tu/
To a higher degree than is desirable, permissible, or possible; excessively.
The soup is too hot to eat right now.
In addition; also.
She decided to come to the party too.
too
СоюзUK
/tuː/
US
/tu/
Used to indicate an additional point or idea, often implying a sense of excess or more than necessary.
She was not only talented but also very humble, too.
Идиомы и фразы
too good to be true
The deal seemed too good to be true, so I was cautious.
слишком хорошо, чтобы быть правдой
Сделка казалась слишком хорошей, чтобы быть правдой, поэтому я был осторожен.
too little, too late
The apology was too little, too late to mend their friendship.
слишком мало, слишком поздно
Извинение было слишком мало и слишком поздно, чтобы восстановить их дружбу.
too close for comfort
The car swerved too close for comfort, making my heart race.
слишком близко для комфорта
Машина свернула слишком близко для комфорта, заставив мое сердце биться быстрее.
too much of a good thing
Eating chocolate is great, but too much of a good thing can make you sick.
слишком много хорошего
Есть шоколад - это здорово, но слишком много хорошего может вызвать болезнь.
too much pressure
He feels too much pressure at work.
слишком большое давление
Он чувствует слишком большое давление на работе.
too good to last
They knew the happiness was too good to last.
слишком хорошо, чтобы продлиться
Они знали, что счастье слишком хорошо, чтобы продлиться.
too far to go
It is too far to go on foot.
слишком далеко идти
Слишком далеко идти пешком.
too late to apologize
It's too late to apologize now.
слишком поздно, чтобы извиниться
Сейчас слишком поздно, чтобы извиниться.
too loud to hear
The music was too loud to hear her voice.
слишком громко, чтобы слышать
Музыка была слишком громкой, чтобы слышать ее голос.
rather too
The soup is rather too salty for my taste.
слишком
Суп слишком соленый на мой вкус.
all too often
All too often, people forget to appreciate the little things.
слишком часто
Слишком часто люди забывают ценить мелочи.
expect too much
He tends to expect too much from his friends.
ожидать слишком многого
Он склонен ожидать слишком многого от своих друзей.
have (one's) cake and eat it too
You can't have your cake and eat it too.
пытаться усидеть на двух стульях
Нельзя усидеть на двух стульях.
too clever by half
He is too clever by half, always trying to outsmart his colleagues.
слишком умный для своего же блага
Он слишком умен для своего же блага, всегда пытается перехитрить своих коллег.
Too many cooks spoil the broth
The project failed because too many people were involved, proving once again that too many cooks spoil the broth.
У семи нянек дитя без глазу
Проект провалился, потому что в него было вовлечено слишком много людей, что в очередной раз доказывает, что у семи нянек дитя без глазу.
too big for (someone's) britches
Ever since he got that promotion, he's been too big for his britches.
зазнаваться, задирать нос
С тех пор как он получил повышение, он стал зазнаваться.
never too late
It's never too late to learn something new.
никогда не поздно
Никогда не поздно учиться чему-то новому.
eat (one's) cake and have it too
You can't eat your cake and have it too; you need to make some sacrifices.
пытаться получить всё и сразу
Ты не можешь пытаться получить всё и сразу; тебе нужно пойти на жертвы.
protest too much
He insists he's not guilty, but sometimes I think he protests too much.
слишком много протестовать
Он настаивает, что не виновен, но иногда я думаю, что он слишком много протестует.
typecast (someone) too often
She feels that she is typecast too often as the villain.
слишком часто типажировать (кого-либо)
Она чувствует, что ее слишком часто типажируют как злодея.
a step too far
Implementing the new policy was a step too far for the management.
шаг слишком далеко
Внедрение новой политики было шагом слишком далеко для руководства.
stretch (someone) too thin
With all these projects, you are stretching yourself too thin.
перенапрягать (кого-то)
Со всеми этими проектами ты перенапрягаешь себя.
carry (something) too far
He carried the joke too far and ended up offending his friend.
зайти (с чем-то) слишком далеко
Он зашел с шуткой слишком далеко и в итоге обидел своего друга.
too many cooks
The project failed because there were too many cooks.
у семи нянек дитя без глазу
Проект провалился, потому что у семи нянек дитя без глазу.
mollycoddle (someone) too much
If you mollycoddle her too much, she will never learn to face challenges.
избаловать (кого-то) слишком сильно
Если ты избалуешь её слишком сильно, она никогда не научится сталкиваться с трудностями.
bag (something) before it’s too late
Make sure to bag that deal before it’s too late.
схватить (что-то), пока не стало слишком поздно
Убедись, что ты схватил эту сделку, пока не стало слишком поздно.
bane (someone) knows too well
The traffic jams are a bane she knows too well.
губительное, которое (кто-то) знает слишком хорошо
Пробки — это губительное, которое она знает слишком хорошо.
bother (someone) too much
I hope I don't bother you too much with my constant inquiries.
беспокоить (кого-то) слишком сильно
Надеюсь, я не беспокою тебя слишком сильно своими постоянными вопросами.
none too pleased
She was none too pleased with the results.
не особенно доволен
Она была не особенно довольна результатами.
none too soon
He arrived none too soon to help.
очень вовремя
Он прибыл очень вовремя, чтобы помочь.