en

Tawdriness

ru

Перевод tawdriness на русский язык

tawdriness
Существительное
raiting
The tawdriness of the decorations was evident to everyone.
Безвкусица украшений была очевидна всем.
The tawdriness of the show made it hard to watch.
Пошлость шоу делала его трудным для просмотра.
Дополнительные переводы

Опеределения

tawdriness
Существительное
raiting
The quality of being cheap, showy, and lacking in good taste.
The tawdriness of the decorations was evident, with their garish colors and flimsy materials.

Идиомы и фразы

tawdriness of decorations
The tawdriness of decorations at the party was overwhelming.
безвкусица украшений
Безвкусица украшений на вечеринке была подавляющей.
tawdriness of fashion
The event was marked by the tawdriness of fashion choices.
безвкусица моды
Событие отметилось безвкусицей модных выборов.
tawdriness of design
The tawdriness of design in the new collection was disappointing.
безвкусица дизайна
Безвкусица дизайна в новой коллекции была разочаровывающей.
tawdriness of surroundings
The tawdriness of surroundings detracted from the overall experience.
безвкусица окружения
Безвкусица окружения отвлекала от общего впечатления.
tawdriness of merchandise
The shop's tawdriness of merchandise was off-putting to many customers.
безвкусица товаров
Безвкусица товаров в магазине отталкивала многих клиентов.

Примеры

quotes Would someone give his life for another who is bound to this tawdriness, to this modern consumer life, for which the main value is here and only here?
quotes "Разве будет полагать жизнь за другого тот, кто привязан к современной потребительской жизни, для которого главная ценность — здесь и только здесь?
quotes The tawdriness of reality if you will.
quotes Фиксация действительности, если хотите.
quotes Modest black dresses, pale faces, mournful smiles, and darkness would be far more effective than this clumsy tawdriness.
quotes Скромные черные платья, бледные лица, печальные улыбки и потемки сильнее действуют, чем эта аляповатая мишура.
quotes Trump’s supporters, for example, have come to view tawdriness as evidence of credibility, whereas comity, truth, and reason are evidence of elitism.
quotes Сторонники Трампа, к примеру, пришли к такому мнению: безвкусица – признак того, что человек заслуживает доверия, в то время как учтивость, правдивость и рациональность – признак элитизма.

Связанные слова