en

Swordsmen

UK
/ˈsɔːdz.men/
US
/ˈsɔrdz.mɛn/
ru

Перевод swordsmen на русский язык

swordsman
Существительное
raiting
The skilled swordsman won the tournament.
Опытный фехтовальщик выиграл турнир.
The legendary swordsman was known for his unmatched skill.
Легендарный мечник был известен своим непревзойденным мастерством.
Дополнительные переводы
swordsmen
Существительное
raiting
UK
/ˈsɔːdz.men/
US
/ˈsɔrdz.mɛn/
The swordsmen competed fiercely in the tournament.
Фехтовальщики яростно соревновались на турнире.
The swordsmen were known for their skill and bravery.
Мечники были известны своим мастерством и храбростью.

Опеределения

swordsman
Существительное
raiting
A person who is skilled in the use of a sword.
The legendary swordsman was known for his unmatched skill in battle.
swordsmen
Существительное
raiting
UK
/ˈsɔːdz.men/
US
/ˈsɔrdz.mɛn/
Individuals who are skilled in the use of swords, often trained in sword fighting techniques.
The tournament attracted many skilled swordsmen from across the kingdom.
A person who fights with a sword, especially as a profession or in a historical context.
The legendary swordsmen of the past were known for their bravery and skill in battle.

Идиомы и фразы

skilled swordsman
He is a skilled swordsman with years of training.
умелый фехтовальщик
Он умелый фехтовальщик с многолетним стажем.
master swordsman
The master swordsman taught many students in his academy.
мастер-фехтовальщик
Мастер-фехтовальщик обучал многих студентов в своей академии.
young swordsman
The young swordsman was eager to prove himself in the tournament.
молодой фехтовальщик
Молодой фехтовальщик стремился проявить себя на турнире.
legendary swordsman
The story of the legendary swordsman inspired many warriors.
легендарный фехтовальщик
История о легендарном фехтовальщике вдохновила многих воинов.
famous swordsman
The famous swordsman was invited to demonstrate his skills at the event.
известный фехтовальщик
Известного фехтовальщика пригласили продемонстрировать свои навыки на мероприятии.
skilled swordsmen
Skilled swordsmen are often admired for their agility and precision.
умелые мечники
Умелые мечники часто вызывают восхищение своей ловкостью и точностью.
legendary swordsmen
The tales of legendary swordsmen have been passed down through generations.
легендарные мечники
Легенды о легендарных мечниках передаются из поколения в поколение.
trained swordsmen
Trained swordsmen are essential for the king's guard.
обученные мечники
Обученные мечники необходимы для королевской охраны.
famous swordsmen
Famous swordsmen from history have inspired many stories and movies.
известные мечники
Известные мечники из истории вдохновили множество рассказов и фильмов.
master swordsmen
Master swordsmen can defeat their opponents with ease.
мастера меча
Мастера меча могут с легкостью одолеть своих противников.

Примеры

quotes In Russian, you can watch the following films with her participation: Lust, Caution( 2007), Crossing Hennessy( 2010), Late Autumn( 2010), Swordsmen( 2011), In Search of Mr Perfection /Finding Mr. Right( 2013).
quotes На русском языке можно посмотреть следующие фильмы с её участием: Вожделение / Lust, Caution (2007), Пересекая Хеннесси / Crossing Hennessy (2010), Поздняя осень / Late Autumn (2010), Меченосцы / Swordsmen (2011), В поисках мистера Совершенство / Finding Mr. Right (2013).
quotes But we do not call masters of the long sword "long swordsmen", nor do we speak of "short swordsmen".
quotes Но мы не называем мастеров Пути длинного меча «фехтовальщиками на длинных мечах» и никогда не говорим о «фехтовальщиках на коротких мечах».
quotes But we do not call masters of the Way of the long sword "long swordsmen", nor do we speak of "companion swordsmen".
quotes Но мы не называем мастеров Пути длинного меча «фехтовальщиками на длинных мечах» и никогда не говорим о «фехтовальщиках на коротких мечах».
quotes Guerilla Swordsmen (stealth sword infantry) These swordsmen strike wherever and whenever their enemies least expect.
quotes Партизаны-мечники (малозаметная пехота, вооруженная мечами) Эти мечники наносят удар там и тогда, где и когда их враги меньше всего этого ожидают.
quotes ASM: You were a member of the Swordsmen and Sorcerers’ Guild of America.
quotes Аврам Дэвидсон был членом «Ассоциация американских писателей-фантастов в жанре «меча и магии» («The Swordsmen and Sorcerers’ Guild of America»).

Связанные слова