en

Somnambulist

UK
/sɒmˈnæm.bjʊ.lɪst/
US
/sɑmˈnæm.bjə.lɪst/
ru

Перевод somnambulist на русский язык

somnambulist
Существительное
raiting
UK
/sɒmˈnæm.bjʊ.lɪst/
US
/sɑmˈnæm.bjə.lɪst/
The somnambulist was found wandering the streets at night.
Лунатик был найден, бродящим по улицам ночью.

Опеределения

somnambulist
Существительное
raiting
UK
/sɒmˈnæm.bjʊ.lɪst/
US
/sɑmˈnæm.bjə.lɪst/
A person who walks in their sleep.
The somnambulist was found wandering the halls in the middle of the night.

Идиомы и фразы

sleepwalking somnambulist
The sleepwalking somnambulist wandered through the house.
лунатик-лунатик (человек, гуляющий во сне)
Лунатик-лунатик бродил по дому.
famous somnambulist
The famous somnambulist was known for his nightly adventures.
знаменитый лунатик
Знаменитый лунатик был известен своими ночными приключениями.
chronic somnambulist
As a chronic somnambulist, he had to take precautions before sleeping.
хронический лунатик
Будучи хроническим лунатиком, он принимал меры предосторожности перед сном.
adult somnambulist
The adult somnambulist had been sleepwalking since childhood.
взрослый лунатик
Взрослый лунатик гулял во сне с детства.
undiagnosed somnambulist
The undiagnosed somnambulist was unaware of his condition.
недиагностированный лунатик
Недиагностированный лунатик не знал о своем состоянии.

Примеры

quotes By the time Ralph Gibson paid $4,000 to publish his first photography book, “The Somnambulist,” in 1970, he owed nine months’ rent at the Chelsea Hotel and two of his three Leicas were in pawn.
quotes Когда Ральф Гибсон заплатил 4000 долларов за публикацию своей первой фотокниги «Лунатик» (“The Somnambulist”) в 1970 году, он имел девятимесячный долг за номер в Челси-Отеле, а две из трёх его «Леек» были заложены.
quotes 2010 The Somnambulist Nurse Mary
quotes 2010 ф Сомнамбулист The Somnambulist медсестра Мэри
quotes She was alone, like a needle in the desert, like a grain of sand among the stars, like a gladiator among poisonous snakes, like a somnambulist in the stove ...
quotes Она была одна, как иголка в пустыне, как песчинка среди звезд, как гладиатор среди ядовитых змей, как сомнабула в печке...
quotes On the one hand, it acted as a peaceful psychotherapeutic tool that promoted the healing of mental, physical and psychosomatic diseases, on the other — concealed in itself the threat of an almost unlimited power of the hypnotist over the somnambulist, which could be used for illegal purposes.
quotes С одной стороны, он выступал в качестве мирного психотерапевтического средства, способствующего исцелению душевных, физических и психосоматических заболеваний, с другой — таил в себе угрозу практически неограниченной власти гипнотизера над сомнамбулой, которая могла быть использована в противоправных целях.
quotes Baron Du Potet was there, and they were afraid to see him mesmerize the somnambulist, and so force them not only to believe in the phenomenon, but to acknowledge it--which was far worse.
quotes Барон Дюпотэ присутствовал там, и судьи боялись, как бы он не загипнотизировал сомнамбулу, и поэтому заставили их не только поверить в этот феномен, но и признать его – что было бы гораздо хуже.

Связанные слова