en

Shambled

UK
/ˈʃæm.bəl/
US
/ˈʃæm.bəl/
ru

Перевод shambled на русский язык

shamble
Глагол
raiting
UK
/ˈʃæm.bəl/
US
/ˈʃæm.bəl/
shambled shambled shambling
He shambled down the street, lost in thought.
Он шаркал по улице, погружённый в мысли.
shamble
Существительное
raiting
UK
/ˈʃæm.bəl/
US
/ˈʃæm.bəl/
The office was in a complete shamble after the party.
Офис был в полном хаосе после вечеринки.
The abandoned house was a shamble, with broken windows and overgrown weeds.
Заброшенный дом был в разрухе, с разбитыми окнами и заросшими сорняками.
Дополнительные переводы

Опеределения

shamble
Глагол
raiting
UK
/ˈʃæm.bəl/
US
/ˈʃæm.bəl/
To walk or move in an awkward, unsteady, or lazy manner.
After a long day at work, he shambled into the living room and collapsed onto the couch.
shamble
Существительное
raiting
UK
/ˈʃæm.bəl/
US
/ˈʃæm.bəl/
A scene or condition of disorder or destruction; a mess.
After the party, the living room was left in a complete shamble.
A slaughterhouse.
The old building on the outskirts of town was once a shamble where livestock were processed.

Идиомы и фразы

total shamble
The kitchen was a total shamble after the kids finished cooking.
полный беспорядок
Кухня была в полном беспорядке после того, как дети закончили готовить.
total shambles
His plans for the holiday ended up being a total shambles.
полный беспорядок
Его планы на отпуск закончились полным беспорядком.
chaotic shambles
The office was left in a chaotic shambles after the party.
хаотичный беспорядок
Офис остался в хаотичном беспорядке после вечеринки.
complete shambles
After the storm, the town was in a complete shambles.
полный хаос
После шторма город был в полном хаосе.
utter shambles
The meeting was an utter shambles from start to finish.
полнейший беспорядок
Встреча была полнейшим беспорядком от начала до конца.
absolute shambles
The event turned into an absolute shambles.
полный хаос
Событие превратилось в полный хаос.
turn (something) into a shambles
The kids turned the living room into a shambles.
превратить (что-то) в беспорядок
Дети превратили гостиную в беспорядок.
leave (something) in a shambles
The storm left the town in a shambles.
оставить (что-то) в беспорядке
Шторм оставил город в беспорядке.
general shamble
There was a general shamble at the meeting with no clear agenda.
общий хаос
На встрече царил общий хаос без четкой повестки дня.
absolute shamble
After the storm, the garden was in an absolute shamble.
абсолютный беспорядок
После шторма сад был в абсолютном беспорядке.
complete shamble
The project turned into a complete shamble due to poor planning.
полный хаос
Проект превратился в полный хаос из-за плохого планирования.
utter shamble
The office was an utter shamble after the party.
полный беспорядок
Офис был в полном беспорядке после вечеринки.
shamble into
He would shamble into the room, looking half asleep.
вваливаться в
Он вваливался в комнату, выглядел наполовину сонным.
shamble over
She shambled over to the couch and collapsed.
перебрести
Она перебрела к дивану и рухнула.
shamble along
The old man shambled along the path with his cane.
тащиться вдоль
Старик тащился вдоль тропинки со своей тростью.
shamble around
He shambled around the park aimlessly.
бродить вокруг
Он бродил вокруг парка без цели.
shamble out
They watched him shamble out the door, not saying a word.
выползать из
Они смотрели, как он выползает за дверь, не говоря ни слова.

Примеры

quotes The first area's mutant enemies don't make a good first impression for combat, because their only move is "shamble forward, moan, and take a ponderous swing at you."
quotes Враги-мутанты первой области не производят хорошего первого впечатления в бою, потому что их единственное движение - «шевелиться вперед, стонать и делать тяжелые удары в вас».
quotes It was even in the United States that the first zombie walks started, public events where dozens or even hundreds of people dress and zombies and shamble slowly through city centers.
quotes В США также впервые начали проводить забавные флешмобы, когда десятки или даже сотни людей в костюмах зомби медленно волочили ноги через центральные улицы городов.
quotes BB: My bottom line in this chapter and throughout the book is to insist that the United Nations is worth preserving, because I am arguing against people, in particular David Chandler, who think that the United Nations is a complete waste of time, that human rights is a shamble and one should forget about it, that is, he is basically saying this is all worthless.
quotes Суть этой главы и всей книги в том, чтобы обосновать тезис, что ООН нужно сохранить; я как раз возражаю Дэвиду Чэндлеру и всем, кто считает, что ООН – это пустая трата времени, что права человека – это только обуза, и о них следует забыть, – то есть он, в сущности, утверждает, что всё это бессмысленно.
quotes Last year was a complete shamble.
quotes Весь прошлый год была вонючая яма.
quotes Today, of course, educated Europeans do not claim, as their fellow countrymen did 100 years or so ago, that bears shamble down the streets in Moscow and Russians begin drinking vodka with their mother’s milk.
quotes Конечно же, образованные европейцы (в отличие своих сограждан столетие назад) сейчас уже не верят в то, что по московским улицам гуляют медведи и что русские впитывают вкус к водке с молоком матери.

Связанные слова