en

Self-abnegation

ru

Перевод self-abnegation на русский язык

self-abnegation
Существительное
raiting
Her self-abnegation was evident when she gave up her career to take care of her family.
Ее самоотречение было очевидно, когда она отказалась от карьеры, чтобы заботиться о своей семье.
Дополнительные переводы

Опеределения

self-abnegation
Существительное
raiting
The denial or abasement of oneself, often for the sake of others or for a higher cause.
Her self-abnegation was evident when she gave up her own ambitions to support her family's needs.

Идиомы и фразы

practice self-abnegation
Monks practice self-abnegation to achieve spiritual enlightenment.
практиковать самоотречение
Монахи практикуют самоотречение, чтобы достичь духовного просветления.
act of self-abnegation
His act of self-abnegation shocked everyone in the community.
акт самопожертвования
Его акт самопожертвования шокировал всех в сообществе.
spirit of self-abnegation
The spirit of self-abnegation was evident in his volunteer work.
дух самоотречения
Дух самоотречения был очевиден в его волонтерской работе.
commitment to self-abnegation
His commitment to self-abnegation inspired those around him.
приверженность самоотречению
Его приверженность самоотречению вдохновила всех вокруг.
self-abnegation journey
She embarked on a self-abnegation journey to find inner peace.
путь самоотречения
Она отправилась в путь самоотречения, чтобы найти внутренний покой.

Примеры

quotes What begins in albedo with self-abnegation ends in rubedo with self-elevation and radical self-assertion: the realization that we are the source of creation itself.
quotes То, что начинается в Альбедо с самоотречения, заканчивается в Рубедо самовозвеличиванием и радикальным самоутверждением: осознанием того, что мы являемся источником самого творения.
quotes This is the ‘White Opus,’ the albedo.”[9] Once the state of total self-abnegation and identification with the watching self is truly achieved, we begin to experience ourselves as an expression of the transcendent source.
quotes Это «Белый Опус», Альбедо.[9] После того, как состояние полного самоотречения и идентификации с Я-наблюдающим действительно достигнуто, мы начинаем ощущать себя как выражение трансцендентного источника.
quotes You can be confident that with the help of doctors, by prayer and meditation, by self-abnegation and by giving as much time as possible to serving the Cause in your community you can eventually succeed in overcoming your problem.
quotes Вы можете быть совершенно уверены в том, что, опираясь на помощь врачей, с помощью молитв и размышлений и путём самоотречения, а также уделяя как можно больше времени служению Делу в Вашей общине, Вы сможете, в конечном итоге, преодолеть свою проблему.
quotes At the present time those who drink from the cup of self-abnegation that they may use their force in the service of others, are building that organ, together with the soul body which is the wedding garment.
quotes В настоящее время те, кто пьет из чаши самоотречения и могут использовать свою силу для служения другим, строят этот орган вместе с телом души, являющимся брачным одеянием.
quotes "This exhortation to the utmost degree of spirituality and self-abnegation should not be read as a legal definition giving the husband absolute authority over his wife, for, in a letter written to an individual believer on 22th July 1943, the beloved Guardian's secretary wrote on his behalf:
quotes Этот призыв к высочайшей духовности и самопожертвованию не следует рассматривать как некое законное установление, дающее мужу абсолютную власть над женой; в письме, написанном секретарем возлюбленного Хранителя от его имени одному из верующих 22 июля 1943 года, сказано следующее:

Связанные слова