en

Sanitary

UK
/ˈsænɪtəri/
US
/ˈsænɪˌtɛri/
ru

Перевод sanitary на русский язык

sanitary
Прилагательное
raiting
UK
/ˈsænɪtəri/
US
/ˈsænɪˌtɛri/
The hospital has strict sanitary regulations to prevent infections.
В больнице действуют строгие санитарные правила для предотвращения инфекций.
Дополнительные переводы

Опеределения

sanitary
Прилагательное
raiting
UK
/ˈsænɪtəri/
US
/ˈsænɪˌtɛri/
Relating to the conditions that affect hygiene and health, especially the supply of clean drinking water and adequate sewage disposal.
The city implemented new sanitary measures to ensure the water supply was safe for all residents.
Free from dirt, infection, disease, etc.; clean.
The hospital maintained a sanitary environment to prevent the spread of infections.

Идиомы и фразы

sanitary conditions
The hospital ensures that all sanitary conditions are maintained.
санитарные условия
Больница гарантирует, что все санитарные условия соблюдаются.
sanitary measures
The government implemented sanitary measures to prevent the spread of the disease.
санитарные меры
Правительство внедрило санитарные меры для предотвращения распространения болезни.
sanitary facilities
The campsite provides basic sanitary facilities for all visitors.
санитарные объекты
Кемпинг предоставляет основные санитарные объекты для всех посетителей.
sanitary standards
The restaurant adheres to all sanitary standards set by the health department.
санитарные нормы
Ресторан соблюдает все санитарные нормы, установленные департаментом здравоохранения.
sanitary inspection
A sanitary inspection is conducted annually in all food establishments.
санитарная инспекция
Санитарная инспекция проводится ежегодно во всех предприятиях общественного питания.

Примеры

quotes These tasks are solved with the veterinary-sanitary and health interventions that include veterinary-sanitary supervision of slaughter cattle, the control of the sanitary slaughter, slaughter and butchering carcasses, veterinary-sanitary examination of meat and veterinary-sanitary conditions in the markets, the prohibition of slaughter outside the slaughterhouse, sanitary control of food products.
quotes Эти задачи решаются ветеринарно-санитарными и медико-санитарными мероприятиями, которые включают ветеринарно-санитарный надзор за убойным скотом, контроль за санитарным состоянием бойни, за убоем скота и разделкой туш, ветеринарно-санитарную экспертизу мяса и ветеринарно-санитарный режим на рынках, запрещение убоя животных вне боен, санитарный контроль продуктов питания.
quotes In 1933 came the separation of the functions of the sanitary-epidemiological service, while preserving the sanitary-epidemiological stations was organized by the State sanitary inspection, carrying out General management of sanitary-epidemiological and preventive sanitary supervision.
quotes В 1933 году произошло разделение функций санитарно-эпидемиологической службы: при сохранении санитарно-эпидемиологических станций была организована Государственная санитарная инспекция, осуществлявшая общее руководство санитарно-эпидемиологической работой, а также предупредительный санитарный надзор.
quotes Sanitary-epidemiological expertise shall be carried out by state bodies and organizations of sanitary-epidemiological service within the limits of competence by orders or instructions of officials of sanitary-epidemiological service, customs bodies and applications of individuals and legal entities in the manner determined by the state body in the field of sanitary and epidemiological welfare of population, with the exception of sanitary-epidemiological expertise of projects.
quotes Санитарно-эпидемиологическая экспертиза проводится государственными органами и организациями санитарно-эпидемиологической службы в пределах компетенции по постановлениям или предписаниям должностных лиц санитарно-эпидемиологической службы, таможенных органов и заявлениям физических и юридических лиц в порядке, определяемом государственным органом в сфере санитарно-эпидемиологического благополучия населения, за исключением санитарно-эпидемиологической экспертизы проектов.
quotes Every polluting undertaking must create a “sanitary security zone” around its premises – a buffer area separating sources of pollution from the residential areas of a city (Regulations 3.5 and 3.6 of the 1996 Sanitary Regulations, enacted by Decree no. 41 of the Federal Sanitary Service of 31 October 1996; similar provisions were contained in the 2000, 2001 and 2003 Sanitary Regulations, which replaced those of 1996).
quotes Каждое загрязняющее предприятие должно создать «санитарно-защитную зону» вокруг своей территории – буферную зону, отделяющую источники загрязнения от жилых районов города (пункты 3.5 и 3.6 санитарных правил 1996 года, утвержденных приказом государственной санитарной службы от 31 октября 1996 года №41; аналогичные положения содержатся в санитарных правилах 2000, 2001 и 2003 годов, которые заменили правила 1996 года).
quotes Sanitary-epidemiological audit shall be conducted on the basis of the requests of the objects owners, subject to state sanitary and epidemiological supervision (hereinafter- the "applicant"), taking into account specific tasks, terms and volumes of sanitary and epidemiological audit envisaged by the contract for conducting sanitary and epidemiological audit between the applicant and the auditor, which shall be concluded in accordance with the Civil Code of the Republic of Kazakhstan.
quotes Санитарно-эпидемиологический аудит проводится по обращениям владельцев объектов, подлежащих санитарно-эпидемиологическому надзору, (далее - заявитель) с учетом конкретных задач, сроков и объемов санитарно-эпидемиологического аудита, предусмотренных договором на проведение санитарно-эпидемиологического аудита между заявителем и аудитором, который заключается в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан.

Связанные слова