en

Respondent

ru

Перевод respondent на русский язык

respondent
Существительное
raiting
The respondent answered all the survey questions.
Респондент ответил на все вопросы опроса.
The respondent in the case presented new evidence.
Ответчик по делу представил новые доказательства.
respondent
Прилагательное
raiting
The respondent action was swift and decisive.
Ответное действие было быстрым и решительным.
The respondent team quickly adapted to the new situation.
Реагирующая команда быстро адаптировалась к новой ситуации.

Опеределения

respondent
Существительное
raiting
A person who replies to something, especially one supplying information for a survey or questionnaire.
The survey was completed by over 1,000 respondents from various age groups.
A defendant in a lawsuit, especially in an appeal or divorce case.
The respondent in the divorce case failed to appear in court.
respondent
Прилагательное
raiting
Reacting quickly and positively to a stimulus or situation.
The respondent team was quick to address the customer's concerns.

Идиомы и фразы

survey respondent
The survey respondent provided valuable insights.
респондент опроса
Респондент опроса предоставил ценные сведения.
primary respondent
The primary respondent answered all the questions in detail.
основной респондент
Основной респондент ответил на все вопросы подробно.
female respondent
More than half of the female respondents preferred online shopping.
женщина-респондент
Более половины женщин-респондентов предпочли покупки онлайн.
anonymous respondent
The anonymous respondent shared personal experiences.
анонимный респондент
Анонимный респондент поделился личными переживаниями.
average respondent
The average respondent took ten minutes to complete the survey.
средний респондент
Средний респондент потратил десять минут на завершение опроса.
poll respondents
Researchers need to poll respondents from different demographics for accurate results.
опросить респондентов
Исследователи должны опросить респондентов из разных демографических групп для получения точных результатов.

Примеры

quotes If the Respondent fails to file the Answer within the specified period of time and there exists evidence of the Respondent’s receipt of the Request, the Respondent is deemed to have refused to participate in the constitution of the Arbitral Tribunal, if such a right of the Respondent was provided in the Arbitration Agreement or the Arbitration Rules.
quotes В случае, если Ответчик не направил Ответ в установленный срок и при этом имеются доказательства получения Ответчиком Уведомления, он считается отказавшимся от участия в формировании Состава арбитража, если такое право Ответчика было предусмотрено Арбитражным соглашением или Арбитражным регламентом.
quotes The petitioner may also invoke/prove the following: that the respondent has committed adultery, that the respondent has behaved in such a way that the petitioner cannot reasonably be expected to live with him/her, that the respondent has deserted the petitioner, that the parties have lived apart for a continuous period of at least two years, that the parties have lived apart for a period of at least four years and change of religion.
quotes Заявитель также может ссылаться / доказывать следующее: ответчик совершил прелюбодеяние, что ответчик вел себя таким образом, что заявитель не может разумно ожидать, что он будет жить с ним, чтобы респондент покинул заявителя, чтобы стороны жили в течение непрерывного периода продолжительностью не менее двух лет, чтобы стороны жили отдельно в течение как минимум четырех лет и смены религии.
quotes At the cognitive level, the respondent can readily infer the goal from the task statement; problem resolution requires the respondent to apply explicit criteria; and there are few monitoring demands (e.g. the respondent does not have to check whether he or she has used the appropriate procedure or made progress towards the solution).
quotes На когнитивном уровне респондент может с легкостью догадаться о цели из постановки задачи; для решения задачи респондент должен применить четко поставленные условия; требований по контролю выполнения задания мало (например, респонденту не обязательно проверять подходящую ли процедуру, которую он или она использовали, или насколько они продвинулись к решению задачи).
quotes (iii) while it is not possible to determine conclusively whether the Respondent was aware of the existence of the Complainant and had the Complainant in mind at the time of registration, the unusual nature of the Domain Name to English speakers such as the majority of those based in the Respondent's locality tends to indicate that the Respondent may well have been aware of the Complainant or its website when he made the registration.
quotes (iii) несмотря на то, что невозможно точно определить, знал ли Ответчик о существовании Истца и имел ли он в виду именно Истца во время регистрации, необычная для англоязычных людей природа Доменного Имени, каковыми является большинство населения там, где проживает Ответчик, дает основания считать, что Ответчик скорее всего знал об Истце или его сайте в момент регистрации.
quotes "It would be difficult to conjecture an allegation more calculated to bring the respondent into the hatred and contempt of his fellow men and the evidence showed that it was deliberately circulated with the aim of encouraging the respondent to sue him, thus giving the appellant the opportunity to challenge in public the respondent's conduct 45 years ago ...
quotes "Было бы трудно измыслить утверждение, в большей степени рассчитанное на то, чтобы вызвать ненависть и презрение к ответчику со стороны его окружения, и доказательства, которые показали, что это утверждение было преднамеренно распространено и имело цель спровоцировать ответчика на преследование его в судебном порядке, - таким образом давая апеллянту возможность публично поставить под под вопрос поведение ответчика 45-летней давности...

Связанные слова