en

Plunderer

UK
/ˈplʌndərə/
US
/ˈplʌndərər/
ru

Перевод plunderer на русский язык

plunderer
Существительное
raiting
UK
/ˈplʌndərə/
US
/ˈplʌndərər/
The plunderer was caught by the police while trying to escape.
Грабитель был пойман полицией при попытке скрыться.
The village was attacked by a group of marauders.
Деревня была атакована группой мародёров.
Дополнительные переводы

Опеределения

plunderer
Существительное
raiting
UK
/ˈplʌndərə/
US
/ˈplʌndərər/
A person who steals goods, typically using force and in a time of war or civil disorder.
The ancient city was left in ruins after the plunderers had taken everything of value.

Идиомы и фразы

ruthless plunderer
The ruthless plunderer left no treasure behind.
безжалостный грабитель
Безжалостный грабитель не оставил никаких сокровищ.
notorious plunderer
The notorious plunderer was finally captured by the authorities.
известный грабитель
Известный грабитель наконец-то был пойман властями.
ancient plunderer
The legend spoke of an ancient plunderer who roamed the seas.
древний грабитель
Легенда говорила о древнем грабителе, который бродил по морям.
skilled plunderer
He was a skilled plunderer, always evading capture.
умелый грабитель
Он был умелым грабителем, всегда избегая поимки.
infamous plunderer
The infamous plunderer was feared across the region.
печально известный грабитель
Печально известного грабителя боялись по всему региону.

Примеры

quotes a thief and plunderer
quotes Грабитель / Plunderer
quotes On the contrary, he has been a destroyer of civilizations, a plunderer of nations, and a killer who invented the very idea of genocide in the earliest stages of his own history.
quotes Напротив, он был разрушителем цивилизаций, грабителем наций, и убийцей, который изобрел саму идею геноцида на самых ранних стадиях своей собственной истории.
quotes Because it is the greatest plunderer of our treasures, our oil, and our resources....
quotes Это главный вор наших сокровищ, нашей нефти и наших ресурсов.
quotes That is the basic cause, simple, obvious, and in the highest degree bitter and painful, but absolutely clear, why, living side by side with an imperialist plunderer, we are compelled to sign peace terms when he puts his knee on our chest.
quotes Вот основная причина, простая, очевидная, в высшей степени горькая и тяжелая, но совершенно ясная, что, живя рядом с хищником-империалистом, мы вынуждены подписать условия мира, когда он ставит нам колено на грудь.
quotes But presently he was sent back into his former state, in which he was a plunderer, an adulterer, and a calumniator of his neighbor; and then he no longer understood those things because he did not wish to do so.
quotes Но в скором времени его возвратили в прежнее состояние, в котором он был вором и прелюбодеем, злословившим своего ближнего, и он больше уже не понимал тех вещей, потому что не хотел.

Связанные слова