en

Obsequiously

UK
/əbˈsiː.kwɪ.əs.li/
US
/əbˈsiː.kwɪ.əs.li/
ru

Перевод obsequiously на русский язык

obsequiously
Наречие
raiting
UK
/əbˈsiː.kwɪ.əs.li/
US
/əbˈsiː.kwɪ.əs.li/
He smiled obsequiously at his boss, hoping for a promotion.
Он угодливо улыбнулся своему начальнику, надеясь на повышение.

Опеределения

obsequiously
Наречие
raiting
UK
/əbˈsiː.kwɪ.əs.li/
US
/əbˈsiː.kwɪ.əs.li/
In a manner that shows excessive willingness to serve or please others.
The assistant nodded obsequiously at every suggestion the manager made, eager to gain approval.

Идиомы и фразы

obsequiously agree
He would obsequiously agree with whatever the boss said.
подхалимски соглашаться
Он подхалимски соглашался со всем, что говорил начальник.
obsequiously flatter
She obsequiously flattered the celebrity to gain favor.
угодливо льстить
Она угодливо льстила знаменитости, чтобы завоевать расположение.
obsequiously apologize
They obsequiously apologized for the mistake to avoid confrontation.
подхалимски извиняться
Они подхалимски извинялись за ошибку, чтобы избежать конфликта.
obsequiously follow
The assistant obsequiously followed the director's every command.
подхалимски следовать
Ассистентка подхалимски следовала каждому приказу директора.
obsequiously behave
He often obsequiously behaved in front of influential people.
подхалимски вести себя
Он часто подхалимски вел себя перед влиятельными людьми.

Примеры

quotes However, in order to earn Putin's trust, the head of the region should not obsequiously assent to him, not to promise to fulfill everything - but to really work with people.
quotes Однако чтобы заслужить доверие Путина, глава региона должен не подобострастно поддакивать ему, не обещать все исполнить – а реально работать с людьми.
quotes Britain under its new Prime Minister Theresa May has also been rolling over in response to Israel’s perceived interests almost as obsequiously as the U.S. Congress.
quotes Британия под своим новым премьер-министром Терезой Мэй также перевернулась в ответ на воспринятые интересы Израиля почти так же подобострастно, как Конгресс США.
quotes Mistry writes that he "will be obsequiously praised as the future of R&B music – because [he] is a black singer, not because he’s making quantifiable, canonical R&B".
quotes Мистри пишет, что он «будет подобострастно оценён как будущее R&B-музыки — потому что [он] чёрный певец, не потому, что он делает количественно измеримый, канонический R&B».
quotes So while Russia does not, to my immense regret and shame, take a truly principle-driven position like Iran, she does not obsequiously use every opportunity to show her total and unconditional love for Israel and everything Israel does.
quotes Так что, хотя Россия, к моему глубокому сожалению и своему стыду, не занимает — в отличие от Ирана — принципиальной позиции, она не использует любую возможность, чтобы раболепно демонстрировать свою тотальную и безусловную любовь к Израилю и ко всему, что Израиль делает.
quotes Being under the obligation, by virtue of his position, to observe the exact fulfillment of the United Nations Charter, the Secretary-General, during discussion of the Korean question in the Security Council, far from fulfilling his direct duties, on the contrary obsequiously helped a gross violation of the Charter on the part of the United States government and other members of the Security Council.
quotes Будучи обязанным, в силу своей должности, соблюдать точное исполнение Устава Организации Объединенных Наций, Генеральный секретарь в ходе обсуждения корейского вопроса в Совете Безопасности был далек от выполнения своих непосредственных обязанностей, наоборот, он угодливо помогал грубому нарушению Устава со стороны правительства Соединенных Штатов и других членов Совета Безопасности.

Связанные слова