en

Nullity

UK
/ˈnʌlɪti/
US
/ˈnʌlɪti/
ru

Перевод nullity на русский язык

nullity
Существительное
raiting
UK
/ˈnʌlɪti/
US
/ˈnʌlɪti/
The contract was declared a nullity by the court.
Контракт был признан судом ничтожным.
The nullity of the agreement was confirmed by the legal team.
Недействительность соглашения была подтверждена юридической командой.
Дополнительные переводы

Опеределения

nullity
Существительное
raiting
UK
/ˈnʌlɪti/
US
/ˈnʌlɪti/
The state of being null or void; nothingness.
The contract was declared a nullity by the court.
A thing of no importance or worth.
His opinion was considered a nullity in the decision-making process.
A legal term referring to something that is invalid or without legal force.
The marriage was annulled and treated as a nullity.

Идиомы и фразы

decree nullity
The court issued a decree nullity for the marriage.
декрет о недействительности
Суд вынес декрет о недействительности брака.
nullity action
He filed a nullity action to challenge the contract.
иск о признании ничтожности
Он подал иск о признании ничтожности, чтобы оспорить контракт.
nullity claim
Her nullity claim was based on fraudulent documents.
требование о признании недействительности
Ее требование о признании недействительности основывалось на поддельных документах.
absolute nullity
The document was declared an absolute nullity.
абсолютная ничтожность
Документ был объявлен абсолютной ничтожностью.
nullity case
The nullity case took several months to resolve.
дело о признании недействительности
Дело о признании недействительности заняло несколько месяцев на разрешение.

Примеры

quotes For consciousness itself, the nullity of the object therefore has a positive significance because it knows this nullity, the objective being, as its self-alienation, because it knows that this nullity exists only as a result of its own self-alienation...
quotes Для самого сознания ничтожество предмета имеет положительное значение потому, что оно знает это ничтожество, предметную сущность, как свое самоотчуждение, знает, что это ничтожество существует только благодаря его самоотчуждению...
quotes (4) If each party can invoke the nullity of the legal act, or many persons can claim declaration of nullity, the confirmation of the legal act by a person does not impede the others invoke the nullity.
quotes (4) Если каждая из сторон может ссылаться на недействительность сделки либо если несколько лиц могут требовать признания сделки недействительной, одобрение сделки одним лицом не лишает других лиц права ссылаться на недействительность сделки.
quotes In the event of the rejection of such provisional laws, the Council of Ministers shall, with the approval of the King, immediately declare their nullity, and from the date of such declaration these provisional laws shall cease to have force provided that such nullity shall not affect any contracts or acquired rights.
quotes В случае отклонения временных законов, Совет Министров, с одобрения короля, немедленно объявляет их недействительными, и с даты такого заявления эти временные законы утрачивают силу при условии, что недействительность законов не должна влиять на любые контракты или закрепленные права.
quotes Therein lies the duplicity of contemporary art: asserting nullity, insignificance, meaninglessness, striving for nullity when already null and void.
quotes В этом все двуличие современного искусства: оно претендует на ничтожность, незначительность, нонсенс, стремится к нулю, в то время как уже является ничем.
quotes “Therein lies all the duplicity of contemporary art: asserting nullity, insignificance, meaninglessness, striving for nullity when already null and void.
quotes «...двуличие современного искусства: оно претендует на ничтожность, незначительность, нонсенс, стремится к нулю, в то время как уже является ничем.

Связанные слова