en

Nod along

UK
/nɒd əˈlɒŋ/
US
/nɑd əˈlɔŋ/
ru

Перевод nod along на русский язык

nod along
Глагол
raiting
UK
/nɒd əˈlɒŋ/
US
/nɑd əˈlɔŋ/
nodded along nodded along nodding along
She would nod along to the music.
Она кивала в такт музыке.
Дополнительные переводы

Опеределения

nod along
Глагол
raiting
UK
/nɒd əˈlɒŋ/
US
/nɑd əˈlɔŋ/
To move one's head up and down in agreement or to show understanding, often in time with music or speech.
She nodded along as her friend explained the plan.

Идиомы и фразы

nod along
He would just nod along without really listening.
поддакивать
Он просто поддакивал, не слушая по-настоящему.
continue to nod along
Despite her doubts, she continued to nod along.
продолжать поддакивать
Несмотря на свои сомнения, она продолжала поддакивать.
begin to nod along
As the speech went on, he began to nod along.
начинать поддакивать
По мере того как речь продолжалась, он начал поддакивать.
smile and nod along
She would just smile and nod along during meetings.
улыбаться и поддакивать
Она просто улыбалась и поддакивала на совещаниях.
just nod along
He didn't have much to say, so he just nodded along.
просто поддакивать
Ему было мало что сказать, поэтому он просто поддакивал.

Примеры

quotes Or to nod along with others when they complain about it.
quotes или людям пожилого возраста только по их просьбе.
quotes And we nod along and say, ‘Yes, that’s very nice.’
quotes Но давайте отложим это и скажем: «Хорошо, это здорово».
quotes You in turn might have predicted my nod, along with a host of other possibilities, which causes a change in your sensory input, which interacts with your predictions.
quotes Вы, в свою очередь, возможно, предсказали мой кивок вместе с кучей других возможностей, которые вызвали какое-то изменение в вашем входном сенсорном сигнале, взаимодействующем с вашими предсказаниями.
quotes The better to defeat Trump and Trumpism next year, Sanders or Warren or whichever candidate finally gets the nod, along with the several rays of light in Congress – there are more of them than just the four that Trump would send back to “where they came from” — will undoubtedly make common cause with corporate Democrats at a tactical level.
quotes Чем лучше победить Трампа и Трампизма в следующем году, тем более Сандерс, Уоррен или любой другой кандидат, наконец, получит поклон, а также несколько лучей света в Конгрессе — их больше, чем только четыре, которые Трамп отправит обратно «туда, куда они пришли». от », — несомненно, сделает общее дело с корпоративными демократами на тактическом уровне.
quotes Exactly, many Serbs nod along; wasn't it Serbian power that helped repel the Turks in the 14th century, and, in modern times, united a disparate group of ethnicities in the single Communist state of Yugoslavia?
quotes Точно-точно, поддакивают сербы, разве не могущество Сербии в XIV веке помогло усмирить турков, а потом в наше время объединило несколько национальностей в единое коммунистическое государство, Югославию?

Связанные слова