en

Irredeemable

UK
/ˌɪrəˈdiːməbl/
US
/ˌɪrəˈdiməbl/
ru

Перевод irredeemable на русский язык

irredeemable
Прилагательное
raiting
UK
/ˌɪrəˈdiːməbl/
US
/ˌɪrəˈdiməbl/
He is considered an irredeemable optimist.
Его считают неисправимым оптимистом.
The situation seemed irredeemable.
Ситуация казалась безнадежной.
irredeemables
Существительное
raiting
The group of irredeemables was sent to a separate facility.
Группа неисправимых была отправлена в отдельное учреждение.
Дополнительные переводы

Опеределения

irredeemable
Прилагательное
raiting
UK
/ˌɪrəˈdiːməbl/
US
/ˌɪrəˈdiməbl/
Not able to be saved, improved, or corrected.
The damage to the ancient manuscript was deemed irredeemable by the restoration experts.
Beyond hope of redemption or recovery.
His irredeemable behavior led to his expulsion from the club.
irredeemables
Существительное
raiting
People or things that cannot be saved, improved, or reformed.
The committee considered the old machinery as irredeemables, deciding to replace them entirely.

Идиомы и фразы

irredeemable sinner
He was considered an irredeemable sinner by his community.
неисправимый грешник
Он считался неисправимым грешником в своем сообществе.
irredeemable failure
The project was deemed an irredeemable failure by the board.
безнадежная неудача
Проект был признан советом безнадежной неудачей.
irredeemable situation
They found themselves in an irredeemable situation with no clear way out.
безвыходная ситуация
Они оказались в безвыходной ситуации без ясного выхода.
irredeemable damage
The fire caused irredeemable damage to the historic building.
непоправимый ущерб
Пожар нанес непоправимый ущерб историческому зданию.
irredeemable loss
The death of his friend was an irredeemable loss to him.
непоправимая потеря
Смерть его друга была для него непоправимой потерей.
label (someone) as irredeemables
Some politicians label their opponents as irredeemables.
клеймить (кого-то) как неисправимых
Некоторые политики клеймят своих оппонентов как неисправимых.
treat (someone) as irredeemables
We must not treat entire groups as irredeemables.
относиться к (кому-то) как к неисправимым
Мы не должны относиться к целым группам как к неисправимым.
see (someone) as irredeemables
It is unfair to see all criminals as irredeemables.
считать (кого-то) неисправимыми
Несправедливо считать всех преступников неисправимыми.
dismiss (someone) as irredeemables
The movement dismisses its critics as irredeemables.
отвергать (кого-то) как неисправимых
Движение отвергает своих критиков как неисправимых.
regard (someone) as irredeemables
Society should not regard addicts as irredeemables.
рассматривать (кого-то) как неисправимых
Общество не должно рассматривать зависимых как неисправимых.

Примеры

quotes And when she said irredeemable, they’re irredeemable, you didn’t mention that, but when she said they’re irredeemable, to me that might have been even worse.
quotes И когда она сказала непоправимое, они непоправимое, вы не упомянули о том, что, но когда она сказала, что они непоправимое, мне, что могло бы быть еще хуже.
quotes And when she said irredeemable, they’re irredeemable, you didn’t mention that, but when she said they’re irredeemable, that might have even been worse.
quotes И когда она сказала непоправимое, они непоправимое, вы не упомянули о том, что, но когда она сказала, что они непоправимое, мне, что могло бы быть еще хуже.
quotes We need to change our view of Joe as someone wholly irredeemable, because if we see Joe as wholly irredeemable, how is he going to see himself as any different?
quotes Мы должны изменить наше представление о Джо, как о ком-то неисправимом, потому что, если мы видим его неисправимым преступником, как он сможет увидеть себя иначе?
quotes I’m really into Irredeemable, the Mark Waid series.
quotes Я большой фэн «Irredeemable», серии Марка Уэйда.
quotes The decision, on the part of the CB’s of the exporting countries, to put an end to the increase in their Monetary Reserves, made up of irredeemable digits representing mainly US Dollars, as well as other digits representing less-important irredeemable currencies, valid for Reserve purposes, has in effect put an end to the US-dominated system established upon the demise of “Bretton Woods”, in 1971.
quotes Решение ЦБ стран-экспортеров положить конец увеличению своих валютных резервов, состоящих из неконвертируемых цифр, представляющих преимущественно доллары США, а также других цифр, представляющих менее значимые неконвертируемые валюты, годящиеся для резервных целей, фактически положило конец системе господства США, возникшей с крахом Бреттон-Вудса в 1971 г.

Связанные слова