en

Idylls

UK
/ˈɪd.ɪlz/
US
/ˈaɪ.dəlz/
ru

Перевод idylls на русский язык

idyll
Существительное
raiting
The countryside was a perfect idyll of peace and beauty.
Деревня была идеальной идиллией мира и красоты.
Дополнительные переводы
idylls
Существительное
raiting
UK
/ˈɪd.ɪlz/
US
/ˈaɪ.dəlz/
The poet wrote several idylls about rural life.
Поэт написал несколько идиллий о сельской жизни.
Дополнительные переводы

Опеределения

idyll
Существительное
raiting
A simple, descriptive work in poetry or prose that deals with rustic life or pastoral scenes or suggests a mood of peace and contentment.
The poet's latest work is an idyll that beautifully captures the tranquility of rural life.
An episode or a scene that is calm and carefree.
Their summer vacation by the lake was an idyll of relaxation and joy.
idylls
Существительное
raiting
UK
/ˈɪd.ɪlz/
US
/ˈaɪ.dəlz/
A simple descriptive work in poetry or prose that deals with rustic life or pastoral scenes or suggests a mood of peace and contentment.
The poet's collection of idylls beautifully captures the serene life of the countryside.
An episode or a scene that is calm and carefree.
Their summer vacation by the lake was an idyll that they would always cherish.

Идиомы и фразы

pastoral idyll
The novel paints a picture of a pastoral idyll, untouched by modern life.
пасторальная идиллия
Роман рисует картину пасторальной идиллии, не тронутой современной жизнью.
romantic idyll
Their weekend getaway was a romantic idyll far from the city's hustle.
романтическая идиллия
Их уикенд был романтической идиллией, далеко от городской суеты.
rural idyll
They moved to the countryside in search of a rural idyll.
деревенская идиллия
Они переехали в сельскую местность в поисках деревенской идиллии.
summer idyll
Their time at the cabin was a summer idyll they would never forget.
летняя идиллия
Их пребывание в домике было летней идиллией, которую они никогда не забудут.
lost idyll
He often reminisced about the lost idyll of his childhood home.
утраченная идиллия
Он часто вспоминал об утраченной идиллии своего детского дома.
arcadian idyll
The novel describes an arcadian idyll.
аркадская идиллия
Роман описывает аркадскую идиллию.
pastoral idylls
The poet was known for his beautiful pastoral idylls.
пасторальные идиллии
Поэт был известен своими красивыми пасторальными идиллиями.
romantic idylls
Their relationship was like one of those romantic idylls you read about in novels.
романтические идиллии
Их отношения были как одна из тех романтических идиллий, о которых читаешь в романах.
rural idylls
The old paintings depicted rural idylls with lush green fields.
сельские идиллии
Старые картины изображали сельские идиллии с пышными зелеными полями.
literary idylls
He dedicated his career to studying ancient literary idylls.
литературные идиллии
Он посвятил свою карьеру изучению древних литературных идиллий.
idylls collection
The author's latest publication is a collection of idylls.
сборник идиллий
Последняя публикация автора - это сборник идиллий.
arcadian idyll
The novel describes an arcadian idyll.
аркадская идиллия
Роман описывает аркадскую идиллию.

Примеры

quotes For example, the following line from Tennyson's Idylls of the King contains two oxymora: «And faith unfaithful kept him falsely true».
quotes Например, следующая линия от Tennyson's "Idylls of the King" содержит два оксюморона::" And faith unfaithful kept him falsely true "(" И неверная вера держала его, ложно истинные ") Оксимороны используютсяс целью преднамеренно привлечь внимание к противоречию.
quotes Tennyson, A. Idylls of the King.
quotes Следующая книга: Tennyson A. Idylls of the king.
quotes His early works, Auld Licht Idylls (1889) and A Window in Thrums (1889), contain fictional sketches of Scottish life.
quotes Его ранние работы « Идиллия Олд Лихта» (Auld Licht Idylls, 1889) и «A Window in Thrums» (1889), содержали вымышленные наброски шотландской жизни.
quotes The quoted lines are from Tennyson’s poem “Idylls of the King”.
quotes Вершиной поэтического творчества Теннисона были "Idylls of the King".
quotes The following works became the top of Tennyson poetry: “Idylls of the Kings” (“The Marriage of Geraint”, “Geraint and Enid”, “Merlin and Vivien”, “Lancelot and Elaine” and “Guinevere” published in the 1859; “Dedication” – in the1862; “The Coming of Arthur”, “The Holy Grail”, “Pelleas and Ettarre”, “The Passing of Arthur” – in the 1869, “The Last Tournament” and “Gareth and Lynette”- in the 1872; “Balin and Balan” from the 1885).
quotes Вершиной поэтического творчества Теннисона были последовавшие за «Maud» «Idylls of the Kings» («The Marriage of Geraint», «Geraint and Enid», «Merlin and Vivien», «Lancelot and Elaine» и «Guinevere» вышли в 1859 г.; «Dedication» — в 1862; «The Coming of Arthur», «The Holy Grail», «Pelleas and Ettarre», «The Passing of Arthur» — в 1869 г., «The Last Tournament» и «Gareth and Lynette» — в 1872; «Balin and Balan» — в 1885).

Связанные слова