en

Gayeties

ru

Перевод gayeties на русский язык

gayety
Существительное
raiting
The room was filled with gayety and laughter.
Комната была наполнена весельем и смехом.
Her heart was full of gayety as she watched the children play.
Ее сердце было полно радости, когда она смотрела, как играют дети.
Дополнительные переводы

Опеределения

gayety
Существительное
raiting
The state or quality of being lighthearted or cheerful.
The festival was filled with the gayety of music and laughter.
Festive activity or celebration.
The holiday season is often marked by gayety and joy.

Идиомы и фразы

mood of gayety
The party had a mood of gayety that uplifted everyone's spirits.
настроение веселья
На вечеринке было настроение веселья, которое подняло всем настроение.
air of gayety
The festival had an air of gayety that was infectious.
атмосфера веселья
На фестивале была атмосфера веселья, которая заразила всех.
sense of gayety
There was a palpable sense of gayety at the celebration.
ощущение веселья
На праздновании ощущалось явное чувство веселья.
spirit of gayety
The spirit of gayety was evident in the children's play.
дух веселья
Дух веселья был очевиден в детских играх.
touch of gayety
The decorations added a touch of gayety to the event.
нотка веселья
Украшения добавили нотку веселья мероприятию.

Примеры

quotes The Gayety of Vision: a Study of Isak Dinesen's Art.
quotes Радость видеть: искусство Исак Динесен/ The Gayety of Vision: A Study of Isak Dinesen’s Art.
quotes She kept several low-end houses on Clark Street, south of Ste-Catherine, near the Gayety cabaret, and on the streets of Bullion and Desmarais.
quotes У неё было несколько престижных борделей на улице Clark, на юге улицы Ste-Catherine, рядом с кабаре Gayety, а так же на улицах Bullion и Desmarais
quotes This music is gay, but it has not the French or German gayety.
quotes Эта музыка весела; но не французской или немецкой весёлостью.
quotes But one ought to have seen Chekhov at certain moments (rare, alas, during the last years) when gayety possessed him. and when with a quick movement of the hand, he threw off his glasses and swung his chair and burst into gay. sincere and deep laughter.
quotes Но надо было видеть Чехова в иные минуты (увы, столь редкие в последние годы), когда им овладевало веселье и когда он, быстрым движением руки сбрасывая пенсне и покачиваясь взад и вперед на кресле, разражался милым искренним и глубоким смехом.
quotes That very evening Eugene saw her, full of gayety, dancing with one of his rivals; and as her eye caught his, fixed on her with unfeigned distress, it sparkled with more than usual vivacity.
quotes В тот же вечер Эжен увидел ее веселой и оживленной, танцующей с одним из его соперников; когда она перехватила его взгляд, остановившийся на ней с выражением неподдельного горя, ее глаза заблистали ярче обычного.

Связанные слова